"of the interim pic" - Translation from English to Arabic

    • المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
        
    • الموافقة المسبقة عن علم المؤقت
        
    • مؤقتة للموافقة المسبقة عن علم
        
    UNEP/FAO/PIC/INC.7/14 Status of implementation of the interim PIC procedure UN حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    The secretariat also ensured the operation of the interim PIC procedure. UN كما اتخذت الأمانة الترتيبات اللازمة لكفالة تشغيل الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    He recalled that, at its eighth and ninth sessions, the Intergovernmental Negotiating Committee had established a working group to consider issues associated with the discontinuation of the interim PIC procedure. UN وأشار بالذكر إلى أن لجنة التفاوض الحكومية الدولية قامت في دورتيها الثامنة والتاسعة بإنشاء فريق عامل لبحث القضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    The Intergovernmental Negotiating Committee also supported the implementation of the interim PIC procedure. UN ودعمت لجنة التفاوض الحكومية الدولية أيضاً تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    The Committee took note of the report of the secretariat and of the progress made in the implementation of the interim PIC procedure. UN 30 - وأحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة وبالتقدم المحرز في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    That the procedures established for the operation of the interim PIC procedure be adopted for the operation of the Convention PIC procedure, with the understanding that they will continue to evolve as experience is gained in their implementation. UN اعتماد الإجراءات الموضوعة لتشغيل الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم لتشغيل اتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم، على أساس الفهم بأنها سوف تستمر في التطور مع اكتساب الخبرات في تنفيذها.
    The Committee took note of the report of the secretariat and of the progress made in the implementation of the interim PIC procedure. UN 28- وأحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Noting that there were some aspects of the implementation of the interim PIC procedure that gave cause for concern, the Committee requested the secretariat to prepare an analysis of the problems frequently encountered by Parties in their preparation of notifications. UN وبعد أن لاحظت اللجنة أن ثمة جوانب لتنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم تبعث على القلق، طلبت إلى الأمانة إعداد تحليل للمشاكل التي كثيراً ما تواجهها الأطراف في إعدادها للإخطارات.
    The secretariat ensures the operation of the interim PIC procedure by performing the functions entrusted to it by article 19 of the Convention. UN وتكفل الأمانة العامة أداء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم بقيامها بالمهام المسندة إليها بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Matters stipulated by the Conference of Plenipotentiaries for action by the Conference of the Parties at its first meeting: discontinuation of the interim PIC procedure UN مسائل نص مؤتمر المفوضين على أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: وقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    I. Implementation of the interim PIC procedure and the provisions of the Convention UN أولاً - تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وأحكام الاتفاقية
    The modified workshop format provides direct feedback to the secretariat on the documents and processes developed to facilitate the implementation of the interim PIC procedure. UN ويوفر النسق المعدل لحلقات العمل تغذية مرتدة مباشرة للأمانة بشأن الوثائق والعمليات الموضوعة لتسهيل تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Discontinuation of the interim PIC procedure UN باء - وقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Following the end of the interim PIC procedure in February 2006, non-Parties may no longer submit import responses or notifications of final regulatory actions. UN 36 - لم يعد يتعين على غير الأطراف أن تقدم، بعد انتهاء العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في شباط/فبراير 2006 الاستجابات الخاصة بالاستيراد أو إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية.
    The entry into force of the Convention in February 2004 and the end of the interim PIC procedure in February 2006 has resulted in a shift in the focus of the technical assistance activities to Parties. UN 75 - نتيجة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ في شباط/فبراير 2004 ونهاية الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في شباط/فبراير 2006، حدث تحول في أنشطة المساعدة التقنية المقدمة للأطراف.
    The outcome of those deliberations would be the basis for recommendations to the Conference of the Parties or to the governing bodies of FAO and UNEP regarding the discontinuation of the interim PIC procedure. Composition of the PIC regions UN وستشكل نتائج تلك المناقشات الأساس لتوصيات لمؤتمر الأطراف أو لهيئتي إدارة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بإيقاف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    The Committee noted with appreciation the work accomplished by the Interim Chemical Review Committee at its second session and its contribution to the implementation of the interim PIC procedure, as well as to the secretariat's work. UN 37 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزته اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الثانية وبمساهمتها في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وكذلك في أعمال الأمانة.
    It urged those Parties whose notifications of final regulatory action did not satisfy the information requirements of the Convention's annex I, to update and resubmit them, in accordance with the requirements of the interim PIC procedure, wherever this was possible. UN وحثت تلك الأطراف التي لا تستوفي إخطاراتها بالإجراء التنظيمي النهائي متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول من الاتفاقية أن تستكملها بالقدر الممكن وتعيد تقديم تلك الإخطارات تمشياً مع متطلبات الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    The Intergovernmental Negotiating Committee and the Interim Chemical Review Committee have developed and approved several operational procedures for the implementation of the interim PIC procedure. UN 30 - طورت واعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية واللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية العديد من الإجراءات التشغيلية لتنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Issues related to the discontinuation of the interim PIC procedure UN قضايا متصلة بوقف العمل بإجراء الموافقة المسبقة عن علم المؤقت
    Considering that the seven interim PIC regions set forth in INC-6/1 have met the needs of the interim PIC procedure, UN وإذ يضع في اعتباره أن سبعة الأقاليم مؤقتة للموافقة المسبقة عن علم الواردة في مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 6/1 قد أوفت بمتطلبات الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more