"of the interior to" - Translation from English to Arabic

    • الداخلية إلى
        
    • الداخلية من أجل
        
    • الداخلية على
        
    • الداخلية بعمليات
        
    In 2001, prison administration was transferred from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice and Human Rights. UN في عام 2001، نُقل الإشراف على مؤسسات السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    The Special Representative urges the Ministry of the Interior to take immediate steps to solve the administrative problems which have created this situation. UN ويدعو الممثل الخاص وزارة الداخلية إلى اتخاذ إجراءات فورية لحل المشاكل اﻹدارية التي تسببت في هذه الحالة.
    The revised maximum strength takes account of the transfer of border functions from the ministries of the Interior to the State Border Service. UN ويراعي القوام الأقصى المنقح تحويل مهام الحدود من وزارتي الداخلية إلى دائرة الحدود الحكومية.
    In the meantime, it was working with the Minister of the Interior to " Afghanize " training. UN وريثما يتم ذلك، فإنها تعمل مع وزير الداخلية من أجل جعل عملية التدريب بيد الأفغان أنفسهم.
    Towards this end, the Support Group has urged the Ministry of the Interior to institute a community policing programme as a matter of priority. UN ولتحقيق هذه الغاية، حث فريق الدعم وزارة الداخلية على وضع برنامج للمراقبة على سبيل اﻷولوية.
    He added that the National Police were under orders from the Ministry of the Interior to carry out identity checks of " coloured people " in particular. UN وأضاف أن الشرطة الوطنية تقوم بموجب أوامر من وزارة الداخلية بعمليات التحقق من الهوية الشخصية للأشخاص " الملونين " بصفة خاصة.
    The main measures taken by the Ministry of the Interior to secure the State border are designed to: UN فــي مجــال إحكام أمـــن حـــدود الدولة، ترمي التدابير التي اتخذتها وزارة الداخلية إلى ما يلي:
    The Council has also considered security matters and invited the Minister of the Interior to inform the Council on related developments. UN كما نظر المجلس في الأمور الأمنية، ودعا وزير الداخلية إلى إعلام المجلس بالتطورات ذات العلاقة.
    The Governor expressed his support for legislation before Congress that would transfer the jurisdiction of the Territories from the Department of the Interior to a White House-led task force. UN وأعرب الحاكم عن تأييده للتشريع المعروض على الكونغرس الذي من شأنه أن ينقل الولاية التشريعية لﻷقاليم من وزارة الداخلية إلى فرقة عمل يرأسها البيت اﻷبيض.
    UNSMIL police advisers conducted field visits with the Ministry of the Interior to Al Khums, Al Aziziyah, Awbari, Azawiyah, Gharyan and Sabha to oversee the preparation and readiness for electoral security in those districts. UN وقام مستشارو شؤون الشرطة التابعين للبعثة بزيارات ميدانية مع وزارة الداخلية إلى أولباري والخمس والزاوية وسبها والعزيزية وغريان، للإشراف على التحضير لأمن الانتخابات في تلك الدوائر والاستعداد له.
    Also welcome is the directive of the Ministry of the Interior to local officials to investigate and prevent any incidents of election-related violence, threats or intimidation. UN ويرحب الممثل الخاص أيضاً بالتعليمات التي وجهتها وزارة الداخلية إلى المسؤولين المحليين بأن يحققوا في أية أعمال عنف أو تهديد أو تخويف تتصل بالانتخابات.
    A number of these cases were analysed in the report presented by the Ministry of the Interior to the Prime Minister in May 1999. UN وتضمَّن التقرير الذي قدمته وزارة الداخلية إلى رئيس الوزراء في أيار/مايو 1999 تحليلات لعدد من هذه الحالات.
    32. On 31 March, President Karzai issued a decree transferring responsibility for corrections services from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice, setting a deadline of three months. UN 32 - وفي 31 آذار/مارس، أصدر الرئيس قرضاي مرسوما نقل بموجبه المسؤولية عن دوائر السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل، وحدد موعدا نهائيا لذلك مدته ثلاثة أشهر.
    The State party cites two presidential edicts and a government decree as examples of recent steps towards the transfer of responsibility for prison establishments from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice. UN وتستشهد الدولة الطرف بقرارين رئاسيين ومرسوم حكومي بوصفها أمثلة على ما اتخذ مؤخراً من خطوات بهدف نقل المسؤولية عن مؤسسات السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل.
    Finally, a substantial programme of reform and capacity-building is required for the Ministry of the Interior to coordinate and run police operations nationwide. UN وأخيرا، تحتاج وزارة الداخلية إلى برنامج كبير للإصلاح وبناء القدرات لتتمكن من تنسيق عمليات الشرطة وإدارتها على نطاق البلد.
    The legislature is considering a draft law on raising the age of majority to 18 years. The Cabinet issued a decision on 4 December 2005 transferring responsibility for the Juveniles Centre from the Ministry of the Interior to the Ministry of Social Development. UN - تبحث السلطة التشريعية مشروع قانون برفع سن الحدث إلى 18 سنة، كما أصدر مجلس الوزراء قراراً في 4 كانون الأول/ديسمبر 2005 بنقل تبعية مركز الأحداث من وزارة الداخلية إلى وزارة التنمية الاجتماعية.
    A legislative review added a number of provisions, defining torture as a crime, abolishing hard labour and guaranteeing prisoners' rights. The supervision and administration of prisons has been transferred from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice and Human Rights. UN كما جرت مراجعة للتشريعات وتمت إضافة عدة أحكام تحدد جريمة التعذيب وتلغي الأحكام بالأشغال الشاقة وتضمن حقوق المساجين وتم نقل الإشراف على السجون وإداراتها من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    They are working with the Ministry of the Interior to train police on women's rights and to create police stations that facilitate women's access. UN ويجري العمل مع وزارة الداخلية من أجل تدريب الشرطة على حقوق المرأة وإنشاء محطات للشرطة تُيسِّر للمرأة سبيل الوصول إليها.
    Negotiations with the Ministry of the Interior to allow UNAMI unrestricted access to monitor places of detention continue. UN وتواصل البعثة إجراء مفاوضات مع وزارة الداخلية من أجل تمكينها من الوصول دون قيد إلى أماكن الاحتجاز ورصدها.
    ISAF is working with the Ministry of the Interior to improve standards of training and accountability within the Force. UN وتعمل القوة الدولية حاليا مع وزارة الداخلية من أجل تحسين معايير التدريب والمساءلة على مستوى قوة الحماية العامة الأفغانية.
    The capability and capacities of the Ministry of Defence and Ministry of the Interior to man, train, equip and support their police and soldiers improved. UN وتحسنت قدرات وكفاءات وزارة الدفاع ووزارة الداخلية على تزويد قوات الشرطة والجيش بالأفراد وتدريبهم وتجهيزهم ودعمهم.
    The list of organizations accredited by the Ministry of the Interior to organize volunteer services can be found on the website of that department. UN ويمكن الاطلاع في الموقع الإلكتروني لوزارة الداخلية على قائمة بالمنظمات المعتمدة لدى الوزارة فيما يخص تنظيم الخدمات طوعية.
    He added that the National Police were under orders from the Ministry of the Interior to carry out identity checks of " coloured people " in particular. UN وأضاف أن الشرطة الوطنية تقوم بموجب أوامر من وزارة الداخلية بعمليات التحقق من الهوية الشخصية للأشخاص " الملونين " بصفة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more