"of the internal control" - Translation from English to Arabic

    • المراقبة الداخلية
        
    • الضوابط الداخلية
        
    • للرقابة الداخلية
        
    One delegation asked about the implementation of the internal control framework and the remaining challenges regarding operating fund account (OFA) balances. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    They provide critical support to managers by independently assessing the adequacy and effectiveness of the internal control system. UN فهي، بتقييمها على نحو مستقل، مدى ملاءمة نظم المراقبة الداخلية وفعاليتها إنما تقدم دعماً حيوياً للمديرين.
    One delegation asked about the implementation of the internal control framework and the remaining challenges regarding operating fund account (OFA) balances. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    Therefore, nationally executed expenditure audit reports form part of the internal control structure of UNDP. UN ومن ثم، تشكل تقارير مراجعة نفقات التنفيذ الوطني جزءا من هيكل الضوابط الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    The Guidelines specify the nature of the internal control structure and the objectives of internal controls. UN وتحدد تلك المبادئ طبيعة هيكل المراقبة الداخلية وأهداف الضوابط الداخلية.
    Where, however, internal audit coverage and performance is of a good standard, the external auditors can gain commensurate assurance about the general quality of the internal control in the Organization and consequently reduce the extent of their own work. UN بيد أنه اذا كان مستوى أداء ومدى شمول المراجعة الداخلية للحسابات طيبا يمكن لمراجعي الحسابات الخارجيين أن يطمئنوا بنفس القدر الى الجودة العامة للرقابة الداخلية الموجودة في المنظمة، وأن يقللوا بالتالي من نطاق عملهم.
    Audit reports issued expressing an opinion on the financial situation and rating of the internal control environment UN تقارير مراجعة الحسابات الصادرة التي تعرب عن رأي بشأن الحالة المالية وتقدم تقييماً لبيئة المراقبة الداخلية
    Therefore, such reports form part of the internal control structure of UNFPA. UN وبذلك تشكل هذه التقارير جزءا من هيكل المراقبة الداخلية للصندوق.
    Therefore, responsibility for the adequacy and effectiveness of the internal control structure rests with management. UN ولذلك، فإن المسؤولية عن كفاية وفعالية هيكل المراقبة الداخلية تقع على عاتق اﻹدارة.
    The Supreme Audit Institution should therefore not take the responsibility for implementing the specifics of the internal control procedures in any audited organization. UN وبالتالي ينبغي ألا تتحمل المؤسسة مسؤولية تنفيذ تفاصيل إجراءات المراقبة الداخلية في أي منظمة تراجع حساباتها.
    Oversight of the application by country offices of the internal control framework and other control mechanisms is provided by the regional bureaux. UN وتتولى المكاتب الإقليمية ممارسة الرقابة على تنفيذ المكاتب القطرية لإطار المراقبة الداخلية وغيره من آليات المراقبة.
    47. The Headquarters Committee on Contracts is an integral part of the internal control framework of the Secretariat. UN 47 - تشكل لجنة المقر للعقود جزءاً لا يتجزأ من إطار المراقبة الداخلية في الأمانة العامة.
    Measures have been identified to mitigate these risks, which would also contribute to the enhancement of the internal control system. UN وقد جرى تحديد تدابير لتخفيف هذه المخاطر، مما سيساهم أيضاً في تعزيز نظام المراقبة الداخلية.
    At present, for instance, joint preparations by the Ministry of Economy and the Slovak Chamber of Commerce for launching of the internal control Program (ICP) are underway. UN فعلى سبيل المثال تجري حاليا تحضيرات مشتركة بين وزارة الاقتصاد وغرفة التجارة السلوفاكية لبدء برنامج المراقبة الداخلية.
    In particular, it is responsible for setting and directing the operation of the internal control framework and the risk management process. UN وهي مسؤولة بشكل خاص عن وضع وتوجيه عمل إطار المراقبة الداخلية وعملية إدارة المخاطر.
    34. UNOPS management of risk is an integral part of the internal control framework. UN 34 - وتشكل إدارة المكتب للمخاطر جزءا لا يتجزأ من إطار المراقبة الداخلية.
    33. UNOPS risk management is an integral part of the internal control framework. UN 33 - وتشكل إدارة المكتب للمخاطر جزءا لا يتجزأ من إطار المراقبة الداخلية.
    109. This issue will be covered as part of the review of the internal control framework that is under way. UN 109-سيجري معالجة هذه المسألة كجزء من استعراض إطار الضوابط الداخلية الجاري حاليا.
    Risk management, which should be at the heart of the internal control framework, required strong leadership on the part of the Secretary-General and unequivocal commitment and ownership on the part of programme managers, who were ultimately responsible for its effectiveness. UN وتتطلب إدارة المخاطر التي ينبغي أن تكون في صلب إطار الضوابط الداخلية قيادة قوية من جانب الأمين العام، والتزام راسخ ومراعاة للملكية من قبل مديري البرامج الذين يتحملون في نهاية المطاف المسؤولية عن فعاليتها.
    11. The Secretary-General's report did not produce evidence of how past procurement reforms had improved the procurement function and did not provide a basis for assessing the adequacy of the internal control regime. UN 11 - ومضت تقول إن تقرير الأمين العام لا يعرض أدلة على الطريقة التي أدت بها إصلاحات الشراء السابقة إلى تحسين وظيفة الشراء، كما لا يوفر أساسا لتقييم مدى كفاية نظام الضوابط الداخلية.
    C. Formulation of the internal control policy 26. Formulating an internal control policy to set out the different components of internal control, management's responsibility for controlling the operations of the Organization, the activities management needs to undertake to fulfil those responsibilities, and its accountability for the use of public resources, is internationally recognized as a best practice. UN 26 - إن صياغة سياسة عامة للرقابة الداخلية تحدد مختلف العناصر المكونة للرقابة الداخلية ومسؤولية الإدارة في مجال مراقبة عمليات المنظمة، والأنشطة التي يلزم على الإدارة تنفيذها لكي تفي بهذه المسؤولية، ومسؤوليتها عن استخدام الموارد العامة، تعتبر دوليا واحدةً من أفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more