"of the internal security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن الداخلي
        
    • الأمنية الداخلية
        
    • الأمني الداخلي
        
    • للأمن الداخلي
        
    Section 54 of the Internal Security Act provides that: UN وينص البند 54 من نظام الأمن الداخلي على:
    However, there should be no attempt to underplay the enormity of the Internal Security and political problems in Afghanistan. UN ومع ذلك، ينبغي ألا تكون هناك أية محاولة للتقليل من أهمية الأمن الداخلي والمشكلات السياسية في أفغانستان.
    He also asserts that his father was subjected to physical and psychological torture during the first three months of his incommunicado detention in the facilities of the Internal Security services. UN كما يؤكد أن والده تعرض للتعذيب البدني والنفسي أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من حبسه الانفرادي في مقر جهاز الأمن الداخلي.
    7. However, on 9 June 2005, the detainee was removed from Abou Slim prison by agents of the Internal Security Services. UN 7- ولكن في يوم 9 حزيران/يونيه 2005، نُقل المُحتجز من سجن أبو سليم من جانب عملاء أجهزة الأمن الداخلي.
    General El Sayed was placed in detention at the headquarters of the Internal Security Forces. UN ووُضع اللواء السيد قيد الاحتجاز في مقر قوات الأمن الداخلي.
    His confession was extracted by torture and during an oral procedure which was applied by officials of the Internal Security Services. UN وقد انتُزعت اعترافاته عن طريق التعذيب وخلال إجراء شفوي اتخذه أفراد من قوى الأمن الداخلي.
    It identifies 240 of the 345 alleged members of the Internal Security forces as members of the police. UN وتحدد الدراسة 240 من أصل 345 عنصراً قيل إنهم من قوات الأمن الداخلي على أنهم من أفراد الشرطة.
    :: The heads of the Internal Security Forces, General Security and Military Intelligence UN :: قادة قوات الأمن الداخلي والأمن العام والمخابرات العسكرية
    The police station in Deir al-Balah was part of the " internal security " apparatus of Hamas, and was occupied by armed operatives. UN 83 - وكان مركز الشرطة في دير البلح يشكل جزءا من جهاز ' ' الأمن الداخلي`` لحماس، وكانت تشغله عناصر مسلحة.
    The same amendment enabled the Chief of the Internal Security Agency to make recommendations to those organs in such a situation. UN ونفس التعديل أتاح لرئيس وكالة الأمن الداخلي طرح توصيات لتلك الأجهزة في مثل هذه الأحوال.
    EEC Trust Fund for Civilian Oversight of the Internal Security Sector in Turkey UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للرقابة المدنية على قطاع الأمن الداخلي في تركيا
    Units of the Internal Security Force are deployed at the Green Border as reinforcement in general or as replacement of Lebanese Armed Forces troops redeployed elsewhere in Lebanon. UN وتُنشر على هذا الخط وحدات من قوى الأمن الداخلي إما لتعزيز الجيش بشكل عام أو للحلول محل قواته التي تنقل إلى مواقع أخرى في البلد.
    Report of the Director General of the Internal Security Forces on the massacre perpetrated by the Zionist enemy in the town of Qana UN تقرير اللواء المدير العام لقوى الأمن الداخلي حول المجزرة التي ارتكبها العدو الصهيوني في بلدة قانا
    In the aftermath of the latest attacks, the Government of Lebanon has expanded the presence of the Internal Security Forces in Beirut by 800 men. UN وفي أعقاب الهجمات الأخيرة، عززت حكومة لبنان وجود قوات الأمن الداخلي في بيروت بـ 800 فرد.
    The alleged offender is an officer of the Internal Security Police. UN والمغتصب المزعوم هو ضابط بشرطة الأمن الداخلي.
    27. On 11 February 2007, six policemen of the Internal Security Police severely beat the owner of a bar and his brother. UN 27 - وفي 11 شباط/فبراير 2007، قام ستة رجال شرطة من شرطة الأمن الداخلي بضرب مالك حانة وأخيه ضربا مبرحا.
    It must be noted that the application of section 54 of the Internal Security Act is restricted in two important aspects. UN ومن الجدير بالملاحظة أن تطبيق المادة 54 من قانون الأمن الداخلي مقيد بجانبين هامين.
    II. State of the Internal Security forces, judiciary and prisons UN ثانيا - حالة قوات الأمن الداخلي والجهاز القضائي والسجون
    Similarly, articles 171 and 172 of the Internal Security Forces Act penalize violations of human rights committed by officials in the course of duty. UN وبالمثل، تنص المادتان 171 و 172 من نظام قوات الأمن الداخلي على معاقبة أي موظف ينتهك حقوق الإنسان أثناء أدائه لوظيفته.
    He was informed of the decision of the Chief of the Internal Security agency to set up a commission of inquiry into the death of Ismail Al Khazmi. UN وأعلم رئيس هيئة الادعاء بقرار رئيس جهاز الأمن الداخلي إنشاء لجنة تحقيق في وفاة إسماعيل الخزمي.
    Completion of the process should ensure individual and institutional integrity and accountability and help to improve the public image of the Internal Security institutions and armed forces, thus increasing the population's trust and confidence in them. UN ويتعين أن يكفل إنجاز العملية النزاهة والمساءلة على الصعيد الفردي والمؤسسي وأن يساعد في تحسين الصورة العامة للمؤسسات الأمنية الداخلية والقوات المسلحة، وبالتالي زيادة ثقة السكان فيها.
    Having taken cognizance of the Internal Security situation of the Republic of Cote d'Ivoire since 19 September 2002; UN بعد الإطلاع على الوضع الأمني الداخلي في جمهورية كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002،
    They also include the adoption in May 2008 of the Internal Security Programme and the setting up of an Internet crime-reporting system. UN وتشمل الجهود أيضاً اعتماد الدولة الطرف في أيار/مايو 2008 برنامجاً للأمن الداخلي وإنشاء نظام لإعداد تقارير عن جرائم الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more