"of the international assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الدولية المقدمة
        
    • المساعدة الدولية التي
        
    • المساعدة الإنسانية المقدمة
        
    • بالمساعدة الدولية
        
    • من المساعدة الدولية
        
    • للمساعدة الدولية
        
    Norway proposed the reactivation of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians to oversee assistance management, financial support to the Palestinian Authority and Palestinian institutional reform. UN واقترحت النرويج إعادة تنشيط لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني للإشراف على إدارة المساعدة والدعم المالي للسلطة الفلسطينية ولإصلاح المؤسسات الفلسطينية.
    Welcoming the meetings of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians, held in Oslo on 7 and 8 May 2009 and in New York on 22 September 2009, UN وإذ ترحب باجتماعي لجنة الاتصـال المخصصـة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين، المعقودين في أوسلو في 7 و 8 أيار/مايو 2009 وفي نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2009،
    The twenty-second preambular paragraph, which had welcomed the convening of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians in 2007, had been updated to welcome the reconvening of that Committee in 2008. UN وجرى تحديث مضمون الفقرة الثانية والعشرين من الديباجة التي جرى الترحيب فيها بانعقاد لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى فلسطينيين في عام 2007 لتشمل الترحيب بانعقاد تلك اللجنة في عام 2008.
    Sensitization and awareness-creation activities formed a major component of the International Assistance provided by the United Nations system, with the aim of building a national consensus so that designing public policy could become population-oriented. UN فقد شكلت أنشطة إرهاف الحس والتوعية عنصرا رئيسيا من عناصر المساعدة الدولية التي قدمتها منظومة اﻷمم المتحدة، بهدف إيجاد إجماع وطني لكي يصبح تصميم السياسة العامة موجها نحو السكان.
    That was affirmed by a wide range of members of the international community at the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians in September. UN وأكد ذلك عدد كبير من أعضاء المجتمع الدولي في اجتماع لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى الفلسطينيين المعقود في أيلول/سبتمبر.
    23. Takes note with appreciation of the International Assistance offered since the Kuwait Donors Conference of 30 January 2013, notes the scale of the Syrian regional humanitarian appeal launched on 7 June 2013, and calls on all members of the international community to respond expeditiously to the appeal and to fulfil previous pledges; UN 23- يحيط علماً مع التقدير بالمساعدة الدولية المقدمة منذ انعقاد مؤتمر المانحين في الكويت في 30 كانون الثاني/يناير 2013، ويلاحظ حجم النداء الإنساني الإقليمي الذي أطلق من أجل سوريا في 7 حزيران/يونيه 2013، ويدعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى الاستجابة للنداء على وجه السرعة والوفاء بالتعهدات السابقة؛
    Lack of progress over time and lack of accountability resulted in renewed threats of sanctions and the suspension of much of the International Assistance. UN وأدى عدم إحراز تقدم بمرور الوقت وانعدام المساءلة إلى تجدد التهديدات بفرض جزاءات ووقف قدر كبير من المساعدة الدولية.
    Following is an account of the International Assistance provided since 2008. UN وإن ما يلي هو سرد للمساعدة الدولية التي قدمت منذ عام 2008.
    Since September 2000 most of the International Assistance to the Palestinian people has been reoriented to relief, fully justified by the humanitarian emergency. UN 24- ومنذ أيلول/سبتمبر 2000، تجري إعادة توجيه معظم موارد المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني نحو الإغاثة، وهو أمر مبرّر تماماً بالنظر إلى حالة الطوارئ الإنسانية.
    Welcoming the latest meetings of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians, held in Brussels on 19 March 2013 and in New York on 25 September 2013, UN وإذ ترحب بالاجتماعين الأخيرين للجنة الاتصـال المخصصـة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين اللذين عقدا في بروكسل في 19 آذار/مارس 2013 وفي نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2013،
    It stresses the need for continued international support for the Palestinian State-building process, as outlined in the Chair's summary of the 18 September 2011 meeting of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians. UN كما يشدد على ضرورة استمرار الدعم الدولي لعملية بناء الدولة الفلسطينية، على النحو المبين في الموجز الذي أعده رئيس لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني عن اجتماع اللجنة المعقود في 18 أيلول/سبتمبر 2011.
    We commend the Palestinian leadership and the Palestinian people for their successful institution-building efforts, as recently recognized by the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund, the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians, and key donors. UN ونشيد بالقيادة الفلسطينية وبالشعب الفلسطيني لجهودهما الناجحة في بناء المؤسسات، كما شهدت بذلك مؤخرا الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ولجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني وكبار المانحين.
    Welcoming the latest meetings of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians, held in New York on 22 September 2009 and on 21 September 2010, UN وإذ ترحب بالاجتماعين الأخيرين للجنة الاتصـال المخصصـة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين اللذين عقدا في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2009 و 21 أيلول/سبتمبر 2010،
    Welcoming the latest meetings of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians, held in New York on 21 September 2010 and on 18 September 2011, UN وإذ ترحب بالاجتماعين الأخيرين للجنة الاتصـال المخصصـة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين اللذين عقدا في نيويورك في 21 أيلول/سبتمبر 2010 و 18 أيلول/سبتمبر 2011،
    On 25 September, the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians had met at the ministerial level and expressed its full support for the ongoing peace negotiations. UN وأضاف أنه في 25 أيلول/سبتمبر، عقدت لجنة الاتصال المخصصة المعنية بتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني اجتماعا على المستوى الوزاري وأعربت عن دعمها التام لمفاوضات السلام الجارية.
    Welcoming the latest meetings of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians, held in Brussels on 21 March 2012 and in New York on 23 September 2012, UN وإذ ترحب بالاجتماعين الأخيرين للجنة الاتصـال المخصصـة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين اللذين عقدا في بروكسل في 21 آذار/مارس 2012 وفي نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2012،
    Welcoming also the latest meetings of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians, held in Brussels on 19 March 2013 and in New York on 25 September 2013 and 22 September 2014, UN وإذ ترحب أيضا بالاجتماعات الأخيرة للجنة الاتصـال المخصصـة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين التي عُقدت في بروكسل في 19 آذار/مارس 2013 وفي نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2013 و 22 أيلول/سبتمبر 2014،
    13. Reference was made to reports of the World Bank, the International Monetary Fund and the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians, which had concluded that Palestine's governmental functions were now sufficient for the functioning of a State. UN 13 - وأشير إلى تقارير البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ولجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين، التي خلصت إلى أن الوظائف الحكومية في فلسطين قد أصبحت الآن كافية لتسيير أعمال الدولة.
    In Timor-Leste, after years of good progress, the parliamentary and presidential elections planned for 2012 are widely seen as the litmus test for the success of the International Assistance to the country, including in its security dimension. UN بعد سنوات من إحراز تقدم جيد في تيمور - ليشتي، يُنظر كثيرا إلى الانتخابات البرلمانية والرئاسية المقرر إجراؤها عام 2012 على أنها اختبار لمدى نجاح المساعدة الدولية المقدمة للبلد، بما في ذلك المساعدة في بعدها الأمني.
    Sensitization and awareness-creation activities formed a major component of the International Assistance provided by the United Nations system, with the aim of building a national consensus so that designing public policy could become population-oriented. UN فقد شكلت أنشطة إرهاف الحس والتوعية عنصرا رئيسيا من عناصر المساعدة الدولية التي قدمتها منظومة اﻷمم المتحدة، بهدف إيجاد إجماع وطني لكي يصبح تصميم السياسة العامة موجها نحو السكان.
    of the International Assistance that Israel receives, only a small portion is granted in order to meet social needs and even then, only for the absorption of immigrants. UN ومن بين المساعدة الدولية التي تتلقاها اسرائيل هناك جزء ضئيل فقط يمنح للوفاء بالاحتياجات الاجتماعية وحتى في هذا المجال لا يمنح ذلك إلا لغرض استيعاب المهاجرين.
    23. Takes note with appreciation of the International Assistance offered since the Kuwait Donors Conference of 30 January 2013, notes the scale of the Syrian regional humanitarian appeal launched on 7 June 2013, and calls on all members of the international community to respond expeditiously to the appeal and to fulfil previous pledges; UN 23- يحيط علماً مع التقدير بالمساعدة الدولية المقدمة منذ انعقاد مؤتمر المانحين في الكويت في 30 كانون الثاني/يناير 2013، ويلاحظ حجم النداء الإنساني الإقليمي الذي أطلق من أجل سوريا في 7 حزيران/يونيه 2013، ويدعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى الاستجابة للنداء على وجه السرعة والوفاء بالتعهدات السابقة؛
    I urge the Haitian authorities to take concrete measures in the area of judicial reform and to take full advantage of the International Assistance that has been provided in this regard. UN وإنني أحث السلطات الهايتية على اتخاذ تدابير محددة في مجال اﻹصلاح القضائي والاستفادة على نحو تام من المساعدة الدولية التي قدمت في هذا المجال.
    These reports provide a breakdown of losses by economic sector, as well as a breakdown and a summary of the International Assistance provided by States and international agencies. UN وتورد هذه التقارير تحليلا للخسائر حسب القطاع الاقتصادي فضلا عن تحليل وتلخيص للمساعدة الدولية المقدمة من الدول والوكالات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more