"of the international bar association" - Translation from English to Arabic

    • لرابطة المحامين الدولية
        
    • رابطة المحامين الدولية
        
    • التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين
        
    • بالرابطة الدولية
        
    • الرابطة الدولية لنقابات المحامين
        
    • الرابطة الدولية للمحامين
        
    • التابع للرابطة الدولية لنقابات المحامين
        
    • لنقابة المحامين الدولية
        
    • للرابطة الدولية للمحامين
        
    Vice-Chairman of the Arab Regional Forum of the International Bar Association. UN نائب رئيس المنتدى الإقليمي العربي التابع لرابطة المحامين الدولية.
    Former Vice-Chairman of the Arab Regional Forum of the International Bar Association UN النائب السابق لرئيس المنتدى الإقليمي العربي التابع لرابطة المحامين الدولية.
    Member of the International Bar Association Section on Business Law and Section on General Practice. UN عضو فرع القانون التجاري وفرع الممارسة العامة للمحاماة التابعين لرابطة المحامين الدولية.
    He is a member of the International Bar Association. UN والسيد مامون سينادة عضو في رابطة المحامين الدولية.
    Conferences were being planned to be organized under the auspices of the International Bar Association and the International Chamber of Commerce. UN ويجري التخطيط لتنظيم مؤتمرات تحت رعاية رابطة المحامين الدولية وغرفة التجارة الدولية.
    The Commission was further informed that the Arbitration Committee of the International Bar Association had proposed to actively assist the Secretariat in gathering information required to complete the report. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة التحكيم التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين قد اقترحت أن تساعد الأمانة بفعالية في جمع المعلومات اللازمة لإكمال التقرير.
    17. The Section on Insolvency, Restructuring and Creditors' Rights (SIRC) of the Legal Practice Division of the International Bar Association undertakes a number of activities in the area of insolvency law. UN 17- يضطلع الفرع المعني بالإعسار وإعادة لهيكلة وحقوق الدائنين بشعبة الممارسة القانونية بالرابطة الدولية لنقابات المحامين بعدد من الأنشطة في مجال قانون الإعسار.
    International criminal law, at various colloquia of the International Bar Association, in Dublin, London, Madrid and Munich. UN تدريس القانون الجنائي الدولي، في عدة ندوات نظمتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين في دبلن ولندن ومدريد وميونيخ؛
    Attended the 18th Biennial Conference of the International Bar Association in West Berlin. UN حضور المؤتمر الثامن عشر لرابطة المحامين الدولية الذي يُعقد كل سنتين، برلين الغربية.
    1982 Attended the 19th Biennial Conference of the International Bar Association in New Delhi, India. UN حضور المؤتمر التاسع عشر لرابطة المحامين الدولية الذي يعقد كل سنتين، نيودلهي، الهند.
    1984 Attended the 20th Biennial Conference of the International Bar Association in Vienna, Austria. UN حضور المؤتمر العشرين لرابطة المحامين الدولية الذي يعقد كل سنتين، فيينا، النمسا.
    1986 Attended the 21st Biennial Conference of the International Bar Association in New York. UN حضور المؤتمر الحادي والعشرين لرابطة المحامين الدولية الذي يعقد كل سنتين، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Attended the 22nd Biennial Conference of the International Bar Association in Buenos Aires, Argentina. UN حضور المؤتمر الثاني والعشرين لرابطة المحامين الدولية الذي يُعقد كل سنتين، بوينس آيرس، الأرجنتين.
    1990 Attended the 23rd Biennial Conference of the International Bar Association in New York. UN حضور المؤتمر الثالث والعشرين لرابطة المحامين الدولية الذي يُعقد كل سنتين، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Commission expressed its appreciation to those States parties which had provided replies as well as to the Arbitration Committee of the International Bar Association for its assistance to the Secretariat in gathering the information required to prepare the report. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للدول الأطراف التي قدّمت ردودا وكذلك للجنة التحكيم التابعة لرابطة المحامين الدولية لتقديمها المساعدة إلى الأمانة في جمع المعلومات المطلوبة لإعداد التقرير.
    1999 Participated in the discussions held between Klauss Bolhoff, President and Paul Hoddinott, Executive Director of the International Bar Association with the Attorney General for Pakistan on removing misgivings about extrajudicial killings. UN 1999 المشاركة في المناقشات التي أجريت بين رئيس رابطة المحامين الدولية كلاوس بولهوف ومديرها التنفيذي بول هودينوت، ومدعي عام باكستان بشأن إزالة مآخذ تتعلق بأعمال القتل خارج إطار القضاء
    1984-1986 Member of the Council of the International Bar Association UN ١٩٨٤-١٩٨٦ عضو مجلس رابطة المحامين الدولية
    She continues to take available opportunities to discuss the broad range of issues related to the de-listing process with judges of national, regional and international courts, as well as with prosecutors and private lawyers, including representatives of the International Bar Association. UN ولا تزال تستخدم الفرص المتاحة لمناقشة مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بعملية شطب الأسماء المدرجة في القوائم مع قضاة المحاكم الوطنية والإقليمية والدولية، فضلاً عن أعضاء النيابة العامة والمحامين الخاصين، بما في ذلك ممثلو رابطة المحامين الدولية.
    The Commission was further informed that the Arbitration Committee of the International Bar Association had proposed to actively assist the Secretariat in gathering information required to complete the report. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة التحكيم التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين قد اقترحت أن تساعد الأمانة بفعالية في جمع المعلومات اللازمة لإكمال التقرير.
    In November 1995, the Secretariat sent to the States Parties a questionnaire relating to the legal regime governing the recognition and enforcement of foreign awards, prepared in cooperation with Committee D of the International Bar Association. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ، أرسلت اﻷمانة الى الدول اﻷطراف استبيانا يتعلق بالنظام القانوني الذي يطبق على الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وانفاذها ، أعد بالتعاون مع اللجنة دال بالرابطة الدولية لنقابات المحامين .
    Local arbitration rules, or those of the International Bar Association, might prevent an arbitrator from acting as a conciliator, but the Model Law itself was completely neutral on the question. UN فقد تحول قواعد التحكيم المحلية أو قواعد الرابطة الدولية لنقابات المحامين دون قيام محكـّم بدور الموفـّق ولكن القانون النموذجي نفسه يلتزم الحياد التام بشأن هذه المسألة.
    Member of the International Bar Association (London, United Kingdom). UN عضو الرابطة الدولية للمحامين )لندن(.
    Swedish Judges Association (member of the Board 1984-1991); Swedish Society for Judicial Research (president 1992-1998); Swedish Section of the International Commission of Jurists; The Swedish Helsinki Committee; The Judges Forum of the International Bar Association (Vice-Chair 2000-2001) and Amnesty International. UN رابطة القضاة السويديين (عضو المجلس 1984-1991)؛ الجمعية السويدية للبحوث القضائية (الرئيس 1992-1998)؛ الفرع السويدي للجنة الدولية لفقهاء القانون؛ لجنة هلسنكي السويدية؛ منتدى القضاة التابع للرابطة الدولية لنقابات المحامين (نائب الرئيس 2000-2001) ومنظمة العفو الدولية.
    Australia welcomed the joint project between the Commission and Committee D of the International Bar Association aimed at monitoring the legislative implementation of the Convention as a way of achieving greater transparency and uniformity in its interpretation and identifying possible areas for revision. UN وأعربت عن ترحيب استراليا بالمشروع المشترك بين الأونسترال واللجنة دال التابعة لنقابة المحامين الدولية الذي يرمي إلى رصد التنفيذ التشريعي للاتفاقية كسبيل إلى تحقيق مزيد من الشفافية والتوحيد في تفسيرها والوقوف على المجالات التي يمكن التنقيح فيها.
    ° " The Negotiation of the Rome Statute " at the annual meeting of the International Bar Association in Durban, South Africa, 2002; UN ○ " مفاوضات نظام روما الأساسي " في الاجتماع السنوي للرابطة الدولية للمحامين في ديربان، جنوب أفريقيا، 2002؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more