"of the international boundary" - Translation from English to Arabic

    • الحدود الدولية
        
    • للحدود الدولية
        
    • تخطيط الحدود
        
    As stated above, the decisions of the Commission concerning the demarcation of the international boundary between Iraq and Kuwait are final. UN وعلى النحو المذكور أعلاه، فإن قرارات اللجنة فيما يتعلق بتخطيط الحدود الدولية بين العراق والكويت نهائية.
    United Nations cartographers also helped the Cameroon-Nigeria Mixed Commission in developing a work plan for the demarcation of the international boundary between those two countries in February 2003. UN كما ساعد رسامو الخرائط في الأمم المتحدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في وضع خطة عمل لتعيين الحدود الدولية بين هذين البلدين في شباط/فبراير 2003.
    The different attributes of the international boundary would be based on the collection of authoritative sources of information and evidence on international treaties, such as treaty maps, coordinates, treaty text description and its interpretation on satellite imagery. UN وترتكز مختلف خصائص الحدود الدولية على جمع مصادر المعلومات الموثوقة وأدلة المعاهدات الدولية مثل خرائط المعاهدات والإحداثيات، والأوصاف الواردة في نصوص المعاهدات وتفسيرها بواسطة الصور الملتقطة بالسواتل.
    The Mixed Commission launched the final mapping of the international boundary during the first half of 2013. UN وشرعت اللجنة المختلطة في رسم الخرائط النهائية للحدود الدولية خلال النصف الأول من عام 2013.
    It was emphasized that the blue line does not represent a demarcation of the international boundary between Israel and Lebanon. UN وتم التشديد على أن الخط الأزرق لا يمثل رسما للحدود الدولية بين إسرائيل ولبنان.
    " The Security Council demands that Iraq, in accordance with international law and relevant Security Council resolutions, respect the inviolability of the international boundary, and take all necessary measures to prevent any violations of that boundary. " UN " ومجلس اﻷمن يطالب العراق بأن يحترم، وفقا للقانون الدولي وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، حرمة الحدود الدولية ويتخذ كل ما يلزم من تدابير لمنع حدوث أية انتهاكات أخرى لتلك الحدود " .
    " The Security Council demands that Iraq, in accordance with international law and relevant Security Council resolutions, respect the inviolability of the international boundary, and take all necessary measures to prevent any violations of that boundary. " UN " ويطالب مجلس اﻷمن العراق بأن يحترم، وفقا للقانون الدولي وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، حرمة الحدود الدولية ويتخذ كل ما يلزم من تدابير لمنع حدوث أية انتهاكات أخرى لتلك الحدود " .
    In that regard, my country supports all United Nations initiatives, particularly Security Council resolution 833 (1993), aimed at ensuring respect for the inviolability of the international boundary between Iraq and Kuwait, in accordance with the terms of the 1963 arrangements. UN وفي هذا الصدد، يؤيد بلدي كل مبادرات اﻷمم المتحدة، وبخاصة قرار مجلس اﻷمن ٨٣٣ )١٩٩٣( الذي يهدف الى ضمان احترام حرمة الحدود الدولية بين العراق والكويت، وفقا ﻷحكام ترتيبات عام ١٩٦٣.
    In its resolution 833 (1993), the Council reaffirmed that the decisions of the Commission were final, and demanded that Iraq and Kuwait respect the inviolability of the international boundary as demarcated by the Commission and the right to navigational access. UN وفي القرار ٨٣٣ )١٩٩٣(، أكد المجلس من جديد أن قرارات اللجنة نهائية، وطالب العراق والكويت باحترام حرمة الحدود الدولية كما خططتها اللجنة وباحترام الحق في المرور الملاحي.
    In its resolution 833 (1993), the Council reaffirmed that the decisions of the Commission were final, and demanded that Iraq and Kuwait respect the inviolability of the international boundary as demarcated by the Commission and the right to navigational access. UN وفي القرار ٨٣٣ )١٩٩٣(، أكد المجلس من جديد أن قرارات اللجنة نهائية، وطالب العراق والكويت باحترام حرمة الحدود الدولية كما خططتها اللجنة وباحترام الحق في المرور الملاحي.
    " (a) Respect for the inviolability of the international boundary UN " )أ( احترام حرمة الحدود الدولية
    " 10. By paragraph 2 of resolution 687 (1991) the Security Council demands that Iraq respect the inviolability of the international boundary and the allocation of islands previously agreed upon between Iraq and Kuwait. UN " ٠١ - فبموجب الفقرة ٢ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١( يطلب مجلس اﻷمن من العراق أن يحترم حرمة الحدود الدولية وتخصيص الجزر المتفق عليها فيما قبل بين العراق والكويت.
    In its resolution 833 (1993), the Council reaffirmed that the decisions of the Commission were final, and demanded that Iraq and Kuwait respect the inviolability of the international boundary as demarcated by the Commission and the right to navigational access. UN وفي القرار ٨٣٣ )١٩٩٣(، أكد المجلس من جديد أن قرارات اللجنة نهائية، وطالب العراق والكويت باحترام حرمة الحدود الدولية كما خططتها اللجنة وباحترام الحق في المرور الملاحي.
    230. The Cartographic Section of the Department continues to provide valuable technical assistance to the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission in its preparation for the demarcation of the international boundary between the two countries, following the successful delimitation of the boundary in April 2002. UN 230 - ويواصل قسم رسم الخرائط في الإدارة تقديم مساعدة تقنية قيمة إلى لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا في إعدادها لتعيين الحدود الدولية بين البلدين، عقب نجاحها في ترسيم الحدود في نيسان/أبريل 2002.
    I should like to draw your attention to Security Council resolution 899 (1994) concerning the matter of the Iraqi private citizens and their assets which remained on Kuwaiti territory following the demarcation of the international boundary between Iraq and Kuwait. UN أود توجيه انتباهكم إلى قرار مجلس الأمن 899 (1994) بشأن مسألة المواطنين العراقيين وما لهم من ممتلكات بقيت على الأراضي الكويتية في أعقاب تخطيط الحدود الدولية بين العراق والكويت.
    60. In resolution 899 (1994), the Security Council addressed the matter of the Iraqi private citizens and their assets which remained on Kuwaiti territory following the demarcation of the international boundary between Iraq and Kuwait. UN 60 - تناول مجلس الأمن في القرار 899 (1994) مسألة المواطنين العراقيين وما لهم من ممتلكات بقيت على الأراضي الكويتية في أعقاب تعليم الحدود الدولية بين العراق والكويت.
    It was emphasized that the blue line does not represent a demarcation of the international boundary between Israel and Lebanon. UN وتم التشديد على أن الخط الأزرق لا يمثل رسما للحدود الدولية بين إسرائيل ولبنان.
    In the light of the completion of the maintenance of the physical representation of the international boundary between Iraq and Kuwait, and the establishment of a bilateral technical arrangement for that purpose, it will no longer be required that I make the necessary arrangements. UN وفي ضوء إنجاز صيانة التعيين المادي للحدود الدولية بين العراق والكويت، ووضع ترتيب تقني ثنائي لذلك الغرض، لن يعود من المطلوب منِّي اتخاذ الترتيبات اللازمة.
    The coordinates established by the Commission thus constitute the final demarcation of the international boundary between Iraq and Kuwait set out in the Agreed Minutes of 4 October 1963. UN وعليه، فقد أصبحت اﻹحداثيات التي أنشأتها اللجنة تشكل التخطيط النهائي للحدود الدولية بين العراق والكويت على النحو الوارد في المحضر المتفق عليه المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٦٣.
    The Cartographic Section of the Department provided valuable technical assistance to the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, resulting in the successful delimitation of the international boundary between the two countries in April 2002. UN وقدم قسم رسم الخرائط بالإدارة مساعدة تقنية قيّمة للجنة تعيين الحدود بين إريتريا وإثيوبيا مما أسفر عن الترسيم الناجح للحدود الدولية بين البلدين في نيسان/أبريل 2002.
    Enclosure Demarcation of the international boundary between the UN تخطيط الحدود في خور عبدالله وخور شيتانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more