"of the international campaign" - Translation from English to Arabic

    • الحملة الدولية
        
    • للحملة الدولية
        
    • بالحملة الدولية
        
    • الحملة العالمية من
        
    In 1997, it was awarded the Nobel Peace Prize as a member organization of the International Campaign to Ban Landmines. UN وفي عام 1997 مُنحت الرابطة جائزة نوبل للسلام بوصفها منظمة عضواً في الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية.
    Germany intends to remain in the vanguard of the International Campaign to protect the environment. UN وتعتزم ألمانيا أن تظل في مقدمة الحملة الدولية لحماية البيئة.
    In this respect we welcome the support and pledging of contributions from certain countries in the context of the International Campaign to Ban Landmines. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالدعم المتلقى والتعهدات المقدمة من بعض البلدان في سياق الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية.
    During the process of acceeding to the Ottawa Convention, we found the Belarus branch of the International Campaign to Ban Landmines to be a reliable partner. UN وخلال عملية الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا، أسسنا فرع بيلاروس للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية كي يكون شريكا موثوقا به.
    :: In 2010, the organization joined the national effort of the International Campaign in support of the implementation of a financial transaction tax. UN :: في عام 2010 انضمت المنظمة إلى الجهد الوطني للحملة الدولية لدعم تطبيق ضريبة على معاملات تبادل العملات.
    In addition, we have responded regularly to the annual questionnaire of the International Campaign to Ban Landmines, providing all relevant information on the Republic of Korea's policy and activities regarding landmines, including anti-personnel landmines. UN وعلاوة على ذلك، استجبنا بانتظام للاستبيان السنوي المتعلق بالحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، ووفرنا جميع المعلومات ذات الصلة بشأن سياسة جمهورية كوريا وأنشطتها في ما يتعلق بالألغام الأرضية، بما فيها الألغام المضادة للأفراد.
    A youth charter, based on contributions from young people the world over, had been drafted as the main instrument of the International Campaign. UN وقد وضع ميثاق للشباب بالاستناد إلى مساهمات قدمها الشباب من جميع أنحاء العالم ليكون الصك اﻷساسي لهذه الحملة الدولية.
    The Dutch Campaign to Ban Landmines is a member of the International Campaign to Ban Landmines. UN والحملة الهولندية عضو في الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية.
    The representatives of the International Campaign to Ban Landmines and Human Rights Watch also spoke. UN كما تناول الكلمة ممثلا الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ومنظمة رصد حقوق الإنسان.
    The call for early entry into force has topped the agenda of the International Campaign for nuclear non-proliferation and disarmament. UN وقد تصدّرت الدعوة إلى بدء نفاذها جدول أعمال الحملة الدولية من أجل عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    The contribution of the organization to the work of the International Campaign to Ban Landmines was recognized when the latter was awarded the Nobel Peace Prize in 1997. UN وقد اعترف بإسهام المنظمة في أعمال الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية عندما مُنحت الحملة جائزة نوبل للسلام في عام 1997.
    In the post-cold-war era the United States has been at the forefront of the International Campaign for the peaceful resolution of disputes through dialogue and negotiations. UN في فترة ما بعد الحرب الباردة، كانت الولايات المتحدة في طليعة الحملة الدولية للحل السلمي للنزاعات عن طريق الحوار والمفاوضات.
    None the less, the various setbacks experienced during the course of the International Campaign against apartheid never stopped or deterred the Special Committee against Apartheid from making its relentless efforts towards the elimination of apartheid and the establishment of a non-racial and democratic South Africa. UN وعلى الرغـــم مــــن ذلك فإن مختلف النكسات التي خبرناها أثناء مسار الحملة الدولية لمناهضة الفصل العنصري لم توقف أو تردع اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري علــى اﻹطلاق عن بذل جهودها الحثيثـــة للقضــــاء علــــى الفصل العنصري وإقامـــــة جنــــوب افريقيا لا عنصرية وديمقراطية.
    The call for early entry into force has continued to feature prominently in the agenda of the International Campaign for nuclear non-proliferation and disarmament. UN وما زالت الدعوة إلى التبكير ببدء نفاذها تتصدر جدول أعمال الحملة الدولية من أجل عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    The future of the International Campaign against terrorism hinges on success in rooting out terrorist networks and deterring regimes from encouraging or harbouring armed extremists. UN إن مستقبل الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب يتوقف على إحراز النجاح في استئصال شبكات الإرهاب وردع الأنظمة عن تشجيع المتطرفين المسلحين أو إيوائهم.
    (UN-A-37-014) - Promotion of the International Campaign against Apartheid UN (UN-A-37-014) - الترويج للحملة الدولية لمناهضة الفصل العنصري
    We have responded regularly to the annual questionnaire of the International Campaign to Ban Landmines, providing all relevant information on our landmine policies and activities. UN ونحن نستجيب بشكل منتظم للاستبيان السنوي للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، ونقدم جميع المعلومات المهمة عن سياساتنا وأنشطتنا في مجال الألغام الأرضية.
    In 2012 the Federal Government is underscoring the importance of disarmament by presenting an exhibition on landmines in the Federal Foreign Office, on the occasion of the twentieth anniversary of the International Campaign to Ban Landmines. UN وفي عام 2012 تعمل الحكومة الاتحادية من أجل التأكيد على أهمية نزع السلاح بقيامها هذا العام بتنظيم معرض عن الألغام الأرضية، في وزارة الخارجية الاتحادية، بمناسبة الذكرى العشرين للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية.
    In support of this, Australia is working with the Australian Network of the International Campaign to Ban Landmines to develop a collaborative programme to encourage support for the Convention among the countries of South East Asia. UN ولدعم ذلك، تعمل أستراليا مع الشبكة الأسترالية للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية على تشجيع الدعم للاتفاقية بين بلدان جنوب شرقي آسيا.
    In this partnership that we have built, it is important to highlight the leading role of the International Campaign to Ban Landmines, whose work has been widely recognized by the awarding of the Nobel Peace Prize and which is being emulated. UN ومن المهم في هذه الشراكة التي أقمناها أن نلقي الضوء على الدور القيادي للحملة الدولية لحظر الألغام البرية، التي لقي عملها تقديراً واسع النطاق بمنحها جائزة نوبل للسلام، وهو العمل الذي تجري محاكاته.
    33. The Permanent Forum takes note of the International Campaign to end sex discrimination in nationality and citizenship laws to be launched in June 2014 under the auspices of a steering committee consisting of Equality Now, Equal Rights Trust, Tilburg University, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN 33 - ويحيط المنتدى الدائم علماً بالحملة الدولية لإنهاء التمييز على أساس نوع الجنس في قوانين الجنسية والمواطنة التي يُزمع إطلاقها في شهر حزيران/يونيه 2014 برعاية لجنة توجيهية تتكون من منظمة المساواة الآن [Equality Now] وهيئة المساواة في الحقوق [Equal Rights Trust] وجامعة تيلبرغ ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    It is very clear that the objective and splittist activities of the International Campaign for Tibet constitute not only an infringement upon the sovereignty and territorial integrity of China but also a violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ومن الواضح تماما أن هدف " الحملة العالمية من أجل التيبت " ونشاطها الرامي إلى سلخ هذه المنطقة عن الصين لا يشكلان خرقا لسيادة الصين وسلامتها الإقليمية فحسب بل وانتهاكا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more