Implementation of the International Code of Marketing of Breast Milk Substitutes has been slow but steady, with UNICEF advocacy support. | UN | وكان تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم بطيئا ولكنه ثابت، مع القيام بأنشطة الدعوة من جانب اليونيسيف. |
The Committee further recommends the State party to strengthen enforcement of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes in all parts of the State. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بتعزيز إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم في جميع أنحاء الدولة. |
ILCA fully supports the implementation of the International Code of Marketing of Breast-Milk Substitutes and its subsequent relevant resolutions. | UN | وتقدم الرابطة دعمها الكامل لتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم والقرارات ذات الصلة المنبثقة عنها. |
It is further concerned at the absence of information on the implementation and monitoring of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. | UN | كما يساورها القلق إزاء غياب المعلومات بشأن تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
The Government had asked UNICEF to assist in strengthening implementation of the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes and a general breastfeeding strategy. | UN | وأفاد أن الحكومة طلبت من اليونيسيف المساعدة في تنفيذ القانون الدولي لتسويق بدائل لبن الأم ورسم استراتيجية عامة لرضاعة الثدي. |
74. The Committee, while appreciating the progress made in recent years in the promotion and support of breastfeeding in the State party, is concerned that implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes continues to be inadequate and that aggressive promotion of breast-milk substitutes remains common. | UN | إن اللجنة إذ تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في مجال تشجيع الرضاعة الطبيعية ودعمها في الدولة الطرف، فإن القلق يساورها إزاء التنفيذ غير الكافي للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم، واستمرار انتشار الترويج الفعّال لبدائل لبن الأم. |
It supports the implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and its subsequent relevant resolutions. | UN | وهي تدعم تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم، وقراراتها اللاحقة ذات الصلة. |
It is also concerned that the number of baby-friendly hospitals in the State party is low and that only a few provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes have been fully implemented. | UN | واللجنة قلقة أيضاً من انخفاض عدد المستشفيات الملائمة للأطفال في الدولة الطرف ومن تنفيذ عدد قليل فقط من أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً كاملاً. |
The Committee also recommends that the State party increase the number of baby-friendly hospitals and take measures to fully implement the provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تزيد عدد المستشفيات الملائمة للأطفال وتتخذ تدابير لتنفيذ أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً تاماً. |
Infant food manufacturers are expected to comply with provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and subsequent relevant WHA resolutions and manufacture their products according to Codex Alimentarius standards. | UN | ويتوقع من صانعي أغذية الرضع أن يمتثلوا لأحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم وما تلاها من قرارات جمعية الصحة العالمية ذات الصلة وأن يصنعوا منتجاتهم وفقاً لمعايير دستور الأغذية. |
In view of the high infant and child mortality rates of the country, the Committee is concerned that breastfeeding for infants up to six months has declined and at the poor enforcement of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. | UN | ونظراً لارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال في البلد، تشعر اللجنة بالقلق لتدني معدلات الرضاعة الطبيعية حتى سن ستة أشهر وإزاء عدم الالتزام التام بتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل حليب الأم. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its legislation regulating the marketing of breast-milk substitutes with a view to fully complying with the standards of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تشريعاتها الناظمة لتسويق بدائل لبن الأم بهدف الامتثال الكامل لمعايير المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
10. In order to protect children's right to food, the Special Rapporteur has followed the implementation of the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes. | UN | 10- وتوخياً لحماية حق الأطفال في الغذاء، تتبّع المقرر الخاص تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
Other efforts for improved infant and young child feeding supported by UNICEF in 2006 included the Baby-Friendly Hospital Initiative and implementation and monitoring of the International Code of Marketing of Breast Milk Substitutes. | UN | وفي عام 2006، شملت الجهود الأخرى، الرامية إلى تحسين تغذية الرضّع وصغار الأطفال بدعم من اليونيسيف مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال، وتنفيذ ورصد المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
The number of countries with national legislation that includes all provisions of the International Code of Marketing of Breast Milk Substitutes has risen from 11 in 1994 to 20 in 1999. | UN | فقد ارتفع عدد البلدان التي أدرجت حتى الآن ضمن قوانينها جميع الأحكام الواردة في المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم من 11 بلدا في عام 1994 إلى 20 بلدا في عام 1999. |
61. The Committee recommends that the State party establish a national breastfeeding committee and systematically collect data on breastfeeding practices, ensuring at the same time the enforcement of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. | UN | 61- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ لجنة وطنية للرضاعة الطبيعية وأن تجمع بطريقة منهجية البيانات عن ممارسات الرضاعة الطبيعية، على أن تضمن في الوقت نفسه إعمال المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
It is also concerned at the low rate of exclusive breastfeeding and notes with concern that the provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes have not been enacted as law. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض معدل الرضاعة الطبيعية الخالصة وتلاحظ مع القلق عدم صدور أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم، في شكل قانون. |
The Committee recommends that the State party ensure that every hospital with a newborn nursery is regularly monitored on adequate implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and that it: | UN | 54- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان المراقبة المنتظمة لحسن تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم في كل مستشفى يحتوي على حضانة الأطفال حديثي الولادة، وتوصيها أيضاً بما يلي: |
55. The Committee recommends that the State party establish a national breastfeeding committee and systematically collect data on practices of breastfeeding ensuring at the same time the enforcement of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. | UN | 55- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء لجنة وطنية معنية بالرضاعة الطبيعية وجمع بيانات بصورة منهجية عن ممارسات الرضاعة الطبيعية، مع ضمان إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
The Government had asked UNICEF to assist in strengthening implementation of the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes and a general breastfeeding strategy. | UN | وأفاد أن الحكومة طلبت من اليونيسيف المساعدة في تنفيذ القانون الدولي لتسويق بدائل لبن الأم ورسم استراتيجية عامة لرضاعة الثدي. |
Recognition of the harmful effects of the inappropriate marketing of breast milk substitutes led to the adoption of the International Code of Marketing of Breast Milk Substitutes in 1981. | UN | ٢٣٤ - أدى الاعتراف باﻵثار الضارة المترتبة على تسويق بدائل لبن اﻷم إلى اعتماد القانون الدولي لتسويق بدائل لبن اﻷم في عام ١٩٨١. |
It recommended that Sierra Leone, inter alia, strengthen efforts to promote exclusive breastfeeding of infants during the first six months of life, including domestic enforcement of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. | UN | وأوصت، في جملة أمور، بأن تعزز سيراليون من الجهود الرامية إلى تشجيع الرضاعة الطبيعية حصراً للرضع خلال الأشهر الستة الأولى من حياتهم، بما يشمل الإنفاذ المحلي للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم(). |