"of the international convention on the rights" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية الدولية لحماية حقوق
        
    • الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق
        
    • على الاتفاقية الدولية لحقوق
        
    • للاتفاقية الدولية لحقوق
        
    • من الاتفاقية الدولية لحقوق
        
    The entry into force of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families should help on this last issue. UN وإن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من شأنه أن يكون مفيداً في هذا الصدد.
    The organization is also actively working for ratification by the United States of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتعمل المنظمة بنشاط أيضا من أجل تصديق الولايات المتحدة على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed its concern for the protection of migrant workers but noted that articles 76 and 77 of the International Convention on the Rights of Migrant Workers and Members of Their Families remained unaccepted. UN ورحّبت بحرصها على حماية حقوق العمال المهاجرين رغم تحفظها على المادتين 76 و77 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Cameroon welcomed those developments, as it also welcomed completion of the drafting of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأعرب عن ترحيب الكاميرون بهذين التطورين، وعن ترحيبها باستكمال صوغ الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق المعوقين.
    Algeria welcomed Argentina's ratification of the International Convention on the Rights of Migrant Workers and Their Families and of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ورحبت الجزائر بتصديق الأرجنتين على الاتفاقية الدولية لحقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Encourage States, inter-governmental organisations and civil society to support initiatives to improve the international protection of migrants, among others through the ratification and implementation of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; UN يدعون الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني إلى دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز حماية المهاجرين، بما في ذلك التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتنفيذها؛
    Continue to promote the ratification of the International Convention on the Rights of Migrant Workers and Member of Their Families (Morocco) UN 1- مواصلة تشجيع المصادقة على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (المغرب)
    28. Efforts to promote the ratification of the International Convention on the Rights of Migrant Workers and Members of Their Families, including through the coordination of the Steering Committee of the Global Campaign for Ratification of the International Convention on the Rights of Migrant Workers and Members of Their Families have continued. UN 28- وتواصلت الجهود المبذولة لتعزيز التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بوسائل منها تعزيز اللجنة التوجيهية للحملة العالمية للتصديق على هذه الاتفاقية.
    During the reporting period, OHCHR continued to advocate for the ratification of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN 62- واصلت المفوضية، خلال الفترة قيد الاستعراض، الدعوة إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Government of Finland had considered several times the ratification of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW) but had concluded that it was not expedient to ratify the Convention, as no distinction was made between migrant workers and other immigrants in Finnish legislation and they therefore enjoyed the same rights. UN ونظرت حكومة فنلندا مراراً في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لكنها خلصت إلى أنه لا جدوى من التصديق عليها، لأن التشريعات الفنلندية لا تميز بين العمال المهاجرين وغيرهم من المهاجرين وبالتالي فهم يتمتعون بنفس الحقوق.
    105.3. Consider ratifying of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, in accordance with the recommendation of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (Algeria); 105.4. UN 105-3- النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وفقاً لتوصية الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، إضافة إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الجزائر)؛
    Article 22 (1) of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families provides that " migrant workers and members of their families shall not be subject to measures of collective expulsion. UN فالمادة 22(1) من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تنص على أنه " لا يجوز أن يتعرّض العمال المهاجرون وأفراد أسرهم لإجراءات الطرد الجماعي.
    Engage in national consultation on the possible ratification of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their families (Philippines); 97.9. UN 97-8- إجراء مشاورات وطنية بشأن إمكان التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الفلبين)؛
    The Fifth Meeting of States Parties of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families will take place on Thursday, 8 December 2011, from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 to 6 p.m. in Conference Room 1 (NLB). UN يُعقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم يوم الخميس، 8 كانون الأول/ديسمبر 2011، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة المؤتمرات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    It regretted the rejection of recommendation 5 on the ratification of the International Convention on the Rights of Migrant Workers, and recommendation 21, especially its second part, urging Canada to contribute to global efforts in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأعربت عن أسفها لرفض التوصية 5 بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين، والتوصية 21، لا سيما الجزء الثاني منها، التي تحث كندا على الإسهام في الجهود العالمية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    12. Mr. David Weissbrodt submitted a working paper (E/CN.4/Sub.2/1999/7/Add.1) to the SubCommission at its 1999 session in which he analysed the implications of the presence of questions, ways of overcoming impediments to ratification of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN 12- وقدم السيد ديفيد فايسبروت إلى اللجنة الفرعية في دورتها لعام 1999 ورقة عمل (E/CN.4/Sub.2/1999/7/Add.1) حلل فيها الآثار المترتبة على وجود أشخاص غير مواطنين في دولة ما، وما يمارس ضد مثل هذه المجموعات من تمييز، وتناول، في جملة مسائل أخرى، سبل التغلب على العوائق القائمة أمام تصديق الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    39. The Board was updated on the work in the Republic of Moldova in preparation for and in follow-up to the ratification of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 39- وأحيط مجلس الأمناء علماً بمستجدات العمل المنجز في جمهورية مولدوفا في إطار التحضير للتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومتابعته.
    1. The joint contribution recommended the ratification and implementation by Portugal of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, both signed on 30 March 2007. UN 1- أوصت المساهمة المشتركة لأصحاب المصلحة البرتغال بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكذلك على بروتوكولها الإضافي وتنفيذهما، اللذين وقعت عليهما البرتغال في 30 آذار/مارس 2007(2).
    In an environment of acute economic and social crisis, the Government of the Argentine Republic has reaffirmed its firm commitment, in national and international forums, towards the purposes and the programmatic principles of the International Convention on the Rights of the Child. UN وفي بيئة حافلة بالأزمات الاقتصادية والاجتماعية الحادة، أكدت حكومة جمهورية الأرجنتين مجددا، في المحافل الوطنية والدولية، التزامها الثابت بالمقاصد والمبادئ البرنامجية للاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
    Consideration of reports submitted by States parties in accordance with article 35 of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more