"of the international development association" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسة اﻹنمائية الدولية
        
    • قامت بها المؤسسة الإنمائية الدولية
        
    • للمؤسسة اﻹنمائية الدولية
        
    • المساعدة اﻹنمائية الدولية
        
    • المؤسسة الدولية للتنمية
        
    In particular, the replenishment of the International Development Association (IDA), has fallen short of expectations. UN وعلى وجه الخصوص فقد قصرت تغذية المؤسسة اﻹنمائية الدولية بالموارد دون التوقعات.
    In particular, the replenishment of the International Development Association (IDA), has fallen short of expectations. UN وعلى اﻷخص فقد تخلف عما كان متوقعا تجديد موارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    30. Stresses the need to finalize negotiations as soon as possible for an adequate twelfth replenishment of the International Development Association to a level commensurate with the needs of concessional funding by the poorest developing countries; UN ٣٠ - تؤكد على ضرورة إكمال المفاوضات في أقرب وقت ممكن من أجل التجديد الثاني عشر لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية لتبلغ مستوى يتناسب مع احتياجات اشد البلدان النامية فقرا الى التمويل التساهلي؛
    17. Reiterates its invitation to the World Bank and the International Monetary Fund to keep the overall implications of the debt sustainability framework for low-income countries under review, calls for transparency in the computation of the country policy and institutional assessments, and takes note of the disclosure of the country performance ratings of the International Development Association that form part of the framework; UN 17 - تكرر دعوتها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى إبقاء الآثار العامة المترتبة على الإطار الخاص بقدرة البلدان المنخفضة الدخل على تحمل الديون قيد الاستعراض، وتدعو إلى توخي الشفافية في حساب التقييمات الخاصة بالسياسات العامة للبلدان وتقييمات المؤسسات، وتحيط علما بالكشف عن تقديرات أداء البلدان التي قامت بها المؤسسة الإنمائية الدولية والتي تشكل جزءا من الإطار؛
    Likewise, the commitments to the tenth replenishment of the International Development Association had not been fully met. UN كما أن الالتزامات للتغذية العاشرة للمؤسسة اﻹنمائية الدولية لم تدفع بالكامل.
    Particular attention will have to be paid to replenishment of the International Development Association (IDA) and the soft-term windows of the regional development banks, and other grant-based multilateral programmes. UN وسيلزم إيلاء عناية خاصة لتجديد موارد المساعدة اﻹنمائية الدولية والنوافذ ذات الشروط المتساهلة للمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، وسواها من البرامج المتعددة اﻷطراف القائمة على المنح.
    Operations in countries emerging from conflict now account for nearly a quarter of the International Development Association (IDA) and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) portfolios. UN وأصبحت العمليات المضطلع بها حاليا في البلدان الخارجة من حالات الصراع تمثل ما يقرب من ربع حافظتي المؤسسة اﻹنمائية الدولية والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير.
    30. Stresses the need to finalize negotiations as soon as possible for an adequate twelfth replenishment of the International Development Association to a level commensurate with the needs of concessional funding by the poorest developing countries; UN ٣٠ - تؤكد على ضــرورة إكمال المفاوضات في أقرب وقت ممكن من أجل التجديد الثاني عشر لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية لتبلغ مستوى متناسب مع احتياجات البلدان النامية اﻷشد فقرا من التمويل التساهلي؛
    Almost all of the least developed countries fall into the Bank's category of low-income countries and are thus eligible for financing on the highly concessional terms of the International Development Association (IDA). UN وجميع هذه البلدان تقريبا تقع ضمن فئة البلدان المنخفضة الدخل في تصنيفات البنك، وبالتالي فهي مؤهلة للحصول على تمويل بالشروط الميسرة للغاية التي تضعها المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    However, adverse changes had taken place, such as the decline in levels of official development assistance and the reduced real levels of the ninth replenishment of the International Development Association. UN ومع ذلك فقد وقعت تطورات سلبية، ومنها هبوط معدلات المعونة اﻹنمائية الرسمية وخفض المبالغ المخصصة للتجديد التاسع لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    Moreover, during the past few weeks, a serious concern had arisen about the financial capacity of the International Development Association (IDA) of the World Bank to continue lending at internationally agreed levels. UN وفضلا عن ذلك، أثارت قدرة المؤسسة اﻹنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي على مواصلة اﻹقراض، بالمستويات الدولية المتفق عليها، قلقا خطيرا خلال اﻷسابيع القليلة الماضية.
    The results of the tenth replenishment of the International Development Association and the decline in United Nations operational funding were therefore disturbing developments. UN لذلك فإن نتائج التغذية العاشرة لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية وهبوط التمويل التشغيلي الذي تقدمه اﻷمم المتحدة يعتبران أمرين مثيرين للقلق.
    However, official development assistance levels had declined continuously in 1993 and 1994, the tenth replenishment of the International Development Association (IDA) was incomplete and there were uncertainties regarding the eleventh replenishment of IDA. UN غير أنه في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ كان مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية في تدن مستمر، كما أن التجديد العاشر لموارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية كان غير كامل وما زالت هناك شكوك فيما يتعلق بالتجديد الحادي عشر.
    32. A debt-service refinancing process has been operated by the World Bank within what is termed the " fifth dimension " , by using resources of the International Development Association (IDA) for the heavily indebted low-income countries. UN ٣٢ - وقد نفذ البنك الدولي عملية ﻹعادة تمويل خدمة الديون في إطار ما يسمى ﺑ " برنامج البعد الخامس " ، باستخدام موارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية لصالح البلدان المنخفضة الدخل المثقلة بالديون.
    There is a clearly recognized need to increase substantially the resources available for international cooperation for social development. It is particularly shocking, therefore, that soon after the adoption of these major commitments, we are faced with the prospect of the eleventh replenishment of the International Development Association at reduced real levels. UN وتوجد حاجة معترف بها بوضوح إلى زيادة الموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية زيادة كبيرة ولهذا مما يبعث على الصدمة بوجه خاص أن نواجه عقب اعتماد هذه الالتزامات الرئيسية بإمكانية أن تبلغ عملية المؤسسة اﻹنمائية الدولية الحادية عشرة لتجديد الموارد مستويات حقيقية مخفضة.
    10. Reiterates also its invitation to the World Bank and the International Monetary Fund to keep the overall implications of the debt sustainability framework for low-income countries under review, calls for transparency in the computation of the country policy and institutional assessments, and welcomes the intention to disclose the country performance ratings of the International Development Association that form part of the framework; UN 10 - تؤكد من جديد أيضا دعوة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى إبقاء مجمل الآثار المترتبة على إطار القدرة على تحمل الديون بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل قيد الاستعراض، وتدعو إلى توخي الشفافية في حساب التقييمات الخاصة بالسياسات العامة للبلدان وتقييمات المؤسسات، وترحب بإبداء النية للكشف عن تقديرات أداء البلدان التي قامت بها المؤسسة الإنمائية الدولية والتي تشكل جزءا من الإطار؛
    10. Reiterates also its invitation to the World Bank and the International Monetary Fund to keep the overall implications of the debt sustainability framework for low-income countries under review, calls for transparency in the computation of the country policy and institutional assessments, and welcomes the intention to disclose the country performance ratings of the International Development Association that form part of the framework; UN 10 - تكرر أيضا دعوتها إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى إبقاء مجمل الآثار المترتبة على إطار القدرة على تحمل الديون بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل قيد الاستعراض، وتدعو إلى توخي الشفافية في حساب التقييمات الخاصة بالسياسات العامة للبلدان وتقييمات المؤسسات، وترحب بإبداء النية للكشف عن تقديرات أداء البلدان التي قامت بها المؤسسة الإنمائية الدولية والتي تشكل جزءا من الإطار؛
    The resources of the Debt Reduction Facility of the International Development Association ought to be utilized. UN ويتعيــن الاستفــادة من موارد مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    In this context, particular concern was expressed at the incomplete fulfilment of commitments to the tenth replenishment of the International Development Association (IDA) and it was hoped that adequate resources would be available for the eleventh replenishment. UN وتم في هذا الصدد، اﻹعراب عن شدة القلق إزاء عدم الوفاء بالكامل بالالتزامات المتعهد بها للتغذية العاشرة للمؤسسة اﻹنمائية الدولية. ومن المأمول أن تتوافر موارد كافية من أجل التغذية الحادية عشرة.
    Particular attention will have to be paid to replenishment of the International Development Association (IDA) and the soft-term windows of the regional development banks, and other grant-based multilateral programmes. UN وسيلزم إيلاء عناية خاصة لتجديد موارد المساعدة اﻹنمائية الدولية والنوافذ ذات الشروط المتساهلة للمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، وسواها من البرامج المتعددة اﻷطراف القائمة على المنح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more