"of the international health" - Translation from English to Arabic

    • الصحية الدولية
        
    Revision, in 2005, of the International Health Regulations, to be implemented as from 2007. UN `3` مراجعة النظم الصحية الدولية في سنة 2005، لتنفيذها اعتباراً من عام 2007.
    2.1. Commit to the early and full implementation of the International Health Regulations. UN 2-1 الالتزام بالتنفيذ المبكر والكامل للوائح الصحية الدولية.
    It further called for strengthening surveillance and response capacity at the national, regional and international levels through the full implementation of the International Health Regulations. UN ودعا الإعلان كذلك إلى تعزيز الرصد والقدرة على الاستجابة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، من خلال التنفيذ الكامل للوائح الصحية الدولية.
    This is in line with the framework of the International Health Regulations and is achieved through the proper preparation of the international community, including WHO itself. UN وهي رؤية تتوافق مع إطار اللوائح الصحية الدولية وتتحقق من خلال استعداد المجتمع الدولي بالشكل الصحيح، بما فيه منظمة الصحة العالمية نفسها.
    The World Health Organization supports the implementation of the International Health Regulations (2005), which ensures rapid reporting of disease outbreaks. UN :: تؤيد منظمة الصحة العالمية تنفيذ اللوائح الصحية الدولية (لعام 2005) التي تكفل الإبلاغ السريع عن ظهور الأوبئة.
    Underscoring the continued importance of the International Health Regulations as an instrument for ensuring the maximum possible protection against the international spread of diseases with minimum interference in international traffic, and urging Member States to give high priority to the work on the revision of the Regulations, UN وإذ تؤكد استمرار أهمية اللوائح الصحية الدولية بوصفها أداة لكفالة أقصى حماية ممكنة من تفشي الأمراض دوليا وأدنى إعاقة لحركة المرور الدولية، وإذ تحث الدول الأعضاء على إيلاء أولوية كبرى للعمل بشأن تنقيح اللوائح،
    (iii) Work with other countries and partners to prevent or minimize emerging or re-emerging threats to global health, including support for WHO and national implementation of the International Health Regulations, and, where appropriate, the negotiation of new strategies for effective collective action; UN ' 3` العمل مع البلدان الأخرى والشركاء الآخرين لمنع التهديدات الناشئة أو التهديدات الناشئة من جديد، في مجال الصحة العالمية، أو الحد منها، بما في ذلك دعم منظمة الصحة العالمية وتنفيذ اللوائح الصحية الدولية على المستوى الوطني، والتفاوض عند الاقتضاء بشأن وضع استراتيجيات جديدة للقيام بعمل جماعي فعال؛
    Underscoring the continued importance of the International Health Regulations as an instrument for ensuring the maximum possible protection against the international spread of diseases with minimum interference in international traffic, and urging Member States to give high priority to the work on the revision of the Regulations, UN وإذ تؤكد استمرار أهمية الأنظمة الصحية الدولية بوصفها أداة لكفالة أقصى حماية ممكنة من تفشي الأمراض دوليا وأدنى إعاقة لحركة المرور الدولية، وإذ تحث الدول الأعضاء على إيلاء أولوية كبرى للعمل بشأن تنقيح الأنظمة،
    To strengthen existing mechanisms for timely and effective international cooperation, I call on Member States to agree on the revision of the International Health Regulations at the World Health Assembly to be held in May 2005. UN ولتعزيز الآليات القائمة للتعاون الدولي السريع والفعال، أدعو الدول الأعضاء إلى الاتفاق على تنقيح اللوائح الصحية الدولية في جمعية الصحة العالمية المقرر أن تنعقد في أيار/مايو 2005.
    We therefore welcome the Secretary-General's proposals for infectious-disease surveillance and monitoring, and we support his call for the adoption of the International Health Regulations by the World Health Assembly this May. UN ولهذا، نرحب باقتراح الأمين العام بشأن استقصاء الأمراض المعدية ورصدها، ونؤيد دعوته إلى اعتماد جمعية الصحة العالمية للقواعد الصحية الدولية في أيار/مايو القادم.
    Implementation of the International Health Regulations (2005) of the World Health Organization UN تنفيذ اللوائح الصحية الدولية (2005) لمنظمة الصحة العالمية
    The importance of the International Health Regulations and the obligations they place on Member States and the World Health Organization (WHO) to respond to the emergence of any new public health emergency of international concern has been well documented. UN وقد وثِّقت توثيقا جيدا أهمية اللوائح الصحية الدولية والالتزامات التي تفرضها على الدول الأعضاء وعلى منظمة الصحة العالمية للاستجابة لنشوء أي من الطوارئ الجديدة التي تثير قلقا دوليا في مجال الصحة العامة.
    The pandemic demonstrated the effectiveness of international solidarity and of the International Health Regulations (2005) led by WHO. UN وأظهر هذا الوباء فعالية التضامن الدولي واللوائح الصحية الدولية (2005)() بقيادة منظمة الصحة العالمية.
    The current programme covers the period 2012-2015 and focuses on strengthening country processes, as well as, where appropriate, aid effectiveness in line with the principles of the International Health Partnership. UN ويغطي البرنامج الحالي الفترة 2012-2015، ويركز على تعزيز العمليات القطرية، وكذلك، حسب الاقتضاء، فعالية المعونة تمشيا مع مبادئ الشراكة الصحية الدولية.
    (d) Enhancing the emergency health response and implementing the provisions of the International Health Regulations UN (د) تعزيز الاستجابة الصحية في حالات الطوارئ وتنفيذ أحكام اللوائح الصحية الدولية
    (d) Leadership priority 4: Implementing the provisions of the International Health Regulations (2005); UN (د) أولوية القيادة 4: تنفيذ أحكام اللوائح الصحية الدولية (2005)؛
    D. Leadership priority 4: Implementing the provisions of the International Health Regulations (2005) UN دال- أولوية القيادة 4: تنفيذ أحكام اللوائح الصحية الدولية (2005)
    (c) Maintain and strengthen basic monitoring and response capacity within the framework of the International Health Regulations (2005); UN (ج) الاحتفاظ بقدرة أساسية للرصد والاستجابة وتعزيزها في إطار اللوائح الصحية الدولية لعام 2005؛
    Provisions of the International Health Regulations 2005 are applied at points of entry, and competent authorities ensure border control and surveillance in accordance with Government Decision No. 475 of 26 March 2008. UN وتُطبَّق أحكام الأنظمة الصحية الدولية لعام 2005 عند نقاط الدخول وتعمل السلطات المختصة على ضمان السيطرة على الحدود ومراقبتها وفقا للقرار الحكومي رقم 475 المؤرخ 26 آذار/مارس 2008.
    WHO also observed that it had held an inter-regional meeting at New Delhi from 13 to 16 March 1995 regarding prevention and control of a plague epidemic, which, inter alia, considered the need to revise any of the provisions of the International Health Regulations. UN وذكــــرت المنظمة أيضا أنها عقدت اجتماعا أقاليميا في نيودلهي في الفترة من ١٣ الى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥ بشأن منع ومكافحة وباء الطاعون، قام، في جملة أمور، بالنظر في الحاجة إلى تنقيح أي حكم من أحكام اﻷنظمة الصحية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more