"of the international monitoring committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الدولية للمتابعة
        
    • اللجنة الدولية لمتابعة
        
    • للجنة الدولية للمتابعة
        
    Letter dated 2 January 1998 from the Chairman of the International Monitoring Committee addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    It is under the political authority of General Amadou Toumani Touré, Chairman of the International Monitoring Committee. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للفريق أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    It is under the political authority of General Amadou Toumani Touré, Chairman of the International Monitoring Committee. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أحمدو تواماني توري، رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    Chairman of the International Monitoring Committee Enclosure UN رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي
    On that occasion, the Group of 11 Opposition Political Parties reaffirmed its desire to see the Bangui Agreements " fully implemented " and reaffirmed its support for the mediation efforts of the International Monitoring Committee. UN وفي هذه المناسبة، أكد الفريق أنه يتطلع بحزم لتنفيذ اتفاقات بانغي تنفيذا كاملا، كما أعرب عن تأييده للجنة الدولية للمتابعة فيما تبذله من جهود الوساطة.
    It is under the political authority of General Amadou Toumani Touré, Chairman of the International Monitoring Committee. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    23. A national commission has been established by the head of State and placed under the supervision of the Chairman of the International Monitoring Committee. UN ٣٢ - وقد أنشأ رئيس الدولة لجنة وطنية ووضعها تحت اﻹشراف المباشر لرئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    In the case of non-compliance by one of the parties to this Agreement, any party having a complaint may resort to the arbitration of the International Monitoring Committee. UN وفي حالة عدم امتثال أحد اﻷطراف الموقعة على هذا الاتفاق، يمكن ﻷي طرف يرى أنه متضرر أن يلجأ إلى تحكيم اللجنة الدولية للمتابعة.
    Attending the meeting were representatives of political parties and civil society, dynamic forces of the Central African Republic, under the chairmanship of His Excellency General Amadou Toumani Touré, former head of State of Mali and Chairman of the International Monitoring Committee. UN وجمع اللقاء ممثلين عن اﻷحزاب السياسية، والمجتمع المدني، وهي القوى الحية لدولة أفريقيا الوسطى، برئاسة صاحب السعادة الجنرال أمادو توماني توريه رئيس مالي السابق ورئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    Letter dated 18 August 1997 from the Chairman of the International Monitoring Committee addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    29. At the same meeting on 9 October, the Group of Eleven drew the attention of the International Monitoring Committee to the social problem. UN ٢٩ - وفي نفس الاجتماع الذي عقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، لفت فريق أحزاب المعارضة انتباه اللجنة الدولية للمتابعة إلى المشكلة الاجتماعية.
    I have the honour to convey the attached letter dated 13 October 1997 which I have received from the Chairman of the International Monitoring Committee established pursuant to the mandate of the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB). UN أتشرف بأن أحيل الرسالة المرفقة المؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ التي تلقيتها من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة التي أنشئت وفقا لولاية البعثة المشتركة بين البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي.
    Chairman of the International Monitoring Committee Enclosure UN رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    On 10 December, Under-Secretary-General Miyet presented the report of the International Monitoring Committee (S/1997/954). UN في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم وكيل اﻷمين العام السيد مييه تقرير اللجنة الدولية للمتابعة )S/1997/954(.
    I have the honour to convey the attached letter, dated 18 August 1997, which I have received from the Chairman of the International Monitoring Committee established pursuant to the mandate of the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ التي تلقيتها من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة المنشأة بموجب ولاية بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي.
    Chairman of the International Monitoring Committee UN رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    In addition, President Patassé, in order to expedite the process of national reconciliation, presided over an important meeting on Tuesday, 12 August 1997, which brought together the entire Central African political community, the Government (with the participation of all members of the International Monitoring Committee) and a delegation from the MISAB Command. UN ٢٥ - وفضلا عن ذلك فإن الرئيس باتاسيه رغبة منه في اﻹسراع بعملية المصالحة الوطنية، قد رأس في آب/أغسطس ١٩٩٧ اجتماعا هاما ضم جميع أعضاء فئة السياسيين في أفريقيا الوسطى والحكومة مع مشاركة اللجنة الدولية للمتابعة بكاملها ووفد من قيادة البعثة اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي.
    Regrettably, both elements have been elusive despite the efforts of the International Monitoring Committee and the encouragement of the international community. UN ومما يؤسف له، أن هذين العنصرين أمران يصعب تحقيقهما وذلك بالرغم من الجهود التي تبذلها اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي وبالرغم من تشجيع المجتمع الدولي.
    This committee, which is chaired by the Minister of Defence, has been placed under the supervision of the Chairman of the International Monitoring Committee, General Amadou Toumani Touré. UN وقد وضعت هذه اللجنة التي يرأسها وزير الدفاع الوطني تحت إشراف رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي، الفريق أمادو توماني توري
    MISAB shall be placed under the political authority of President El Hadj Omar Bongo. General Amadou Toumani Touré, in his capacity as Chairman of the International Monitoring Committee to supervise the implementation of the Bangui Agreements, shall have such authority delegated to him. UN تخضع بعثة الرصد للسلطة السياسية للرئيس الحاج عمر بونغو، ويتولى اﻹشراف عليها باﻹنابة الجنرال أمادوا توماني توريه بصفته رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي.
    - Full application of the various provisions of the Bangui Agreements, in other words, completion of the activities included in the timetable of the International Monitoring Committee (pursuit of disarmament operations, settlement of the issue of the parliamentary audit, indication of political will to make use of the recommendations of the General Meeting on National Defence); UN - التطبيق الكامل لﻷحكام المختلفة الواردة في اتفاقات بانغي، أي تنفيذ الاجراءات المنصوص عليها في الجدول الزمني للجنة الدولية للمتابعة )متابعة عمليات نزع السلاح، وتسوية مسألة المراجعة البرلمانية للحسابات، وإبداء اﻹرادة السياسية في العمل بتوصيات مجلس الدفاع الوطني(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more