"of the international normative" - Translation from English to Arabic

    • المعياري الدولي
        
    Uruguay vigorously supports the strengthening of the international normative framework established to promote democracy, the rule of law and respect for human rights. UN وتؤيد أوروغواي بقوة دعم الإطار المعياري الدولي المنشأ لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    It will give a brief historical overview of the development of international awareness on the issue and of the international normative framework on violence against women. UN وسيقدم الفصل استعراضا تاريخيا موجزا لتطور الوعي الدولي بمسالة العنف ضد المرأة وللإطار المعياري الدولي بشأن هذا العنف.
    Several sources verified that where domestic legislation and policy frameworks on disability exist, they have not always been harmonized in light of the international normative framework on disability, particularly the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأكدت عدة مصادر أنه حتى في حالة وجود تشريعات محلية وأطر للسياسة العامة بشأن الإعاقة، لا تتم مواءمتها دائما مع الإطار المعياري الدولي المتعلق بالإعاقة، لا سيما اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    6. The present paper provides an overview of the international normative framework relating to the economic empowerment of persons with disabilities through employment, social protection and poverty reduction. UN 6 - وتوفر هذه الورقة لمحة عامة عن الإطار المعياري الدولي المتعلق بالتمكين الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال التوظيف، والحماية الاجتماعية، والحد من الفقر.
    47. Implementation of the international normative framework on disability also requires monitoring and evaluation. UN 47 - ويستلزم تنفيذ الإطار المعياري الدولي المتعلق بالإعاقة أيضا القيام بالرصد والتقييم.
    It traces the trends in the development of the international normative framework on violence against women in relation to culture that culminated in the recognition of the primacy of women's right to live a life free of gender-based violence over any cultural considerations. UN ويتتبع التقرير الاتجاهات في تطوير الإطار المعياري الدولي الخاص بالعنف ضد المرأة وعلاقته بالثقافة الذي بلغ أوجه في الاعتراف بأولوية حق المرأة في العيش حياة خالية من العنف القائم على نوع الجنس فوق أية اعتبارات ثقافية.
    Firstly, it traces the trends in the development of the international normative framework on violence against women in relation to culture, culminating in the recognition of the primacy of women's right to live a life free of gender-based violence over any cultural considerations. UN ويتتبّع التقرير أولاً الاتجاهات في تطوير الإطار المعياري الدولي للعنف ضد المرأة وعلاقة تلك الاتجاهات بالثقافة، ليبلغ أوجه في الاعتراف بسيادة حقوق المرأة في العيش حياة خالية من العنف القائم على نوع الجنس فوق أية اعتبارات ثقافية أخرى.
    The Declaration already forms part of the international normative framework that is required to assess the human rights situation of indigenous peoples. UN ويشكل الإعلان بالفعل جزءاً من الإطار المعياري الدولي اللازم لتقييم حالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين().
    The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict has been instrumental in advocating and in raising the profile of issues relating to children affected by armed conflict and in contributing to the establishment of the international normative framework. UN ولعب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة دورا مفيدا في أنشطة الدعوة، وفي تسليط الضوء على المسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، وفي المساهمة في وضع إطار العمل المعياري الدولي.
    At the local level there are significant shortcomings in the implementation in domestic law of the international normative framework, especially in terms of accountability frameworks. UN 97- وعلى المستوى المحلي، توجد أوجه قصور يُعتد بها في تنفيذ الإطار المعياري الدولي على مستوى القانون الداخلي، ولا سيما من حيث أُطُر المساءلة.
    That word referred to the political commitment undertaken by Member States in the context of the outcome document of the high-level meeting on disability and development to achieve the full application and implementation of the international normative framework on disability and development. UN فالعبارة تشير إلى الالتزام السياسي للدول الأعضاء في سياق الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية من أجل تفعيل التطبيق والتنفيذ الكاملين للإطار المعياري الدولي بشأن الإعاقة والتنمية.
    283. The core of the international normative framework on international migration is constituted by human rights instruments adopted by the General Assembly and those relating to migrant workers adopted by the International Labour Conference (see table 13). UN 283 - يتألف الجزء الأساسي من الإطار المعياري الدولي المتعلق بالهجرة الدولية من صكوك حقوق الإنسان التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة والصكوك المتصلة بالعمال المهاجرين التي اعتمدها مؤتمر العمل الدولي (الجدول 13).
    (a) Achieve the full application and implementation of the international normative framework on disability and development by encouraging the ratification and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and by considering the ratification of the Optional Protocol to the Convention, as both human rights and development instruments; UN (أ) تطبيق الإطار المعياري الدولي المتعلق بالإعاقة والتنمية وتنفيذه بالكامل عن طريق تشجيع التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() وتنفيذها والنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية()، باعتبارهما صكين من صكوك حقوق الإنسان والتنمية على حد سواء؛
    (a) Achieve the full implementation of the international normative framework on disability and development by encouraging the ratification and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, as both human rights and development instruments; UN (أ) تحقيق التنفيذ الكامل للإطار المعياري الدولي المتعلق بالإعاقة والتنمية من خلال تشجيع التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وتنفيذهما، باعتبارهما صكين من صكوك حقوق الإنسان والتنمية على حد سواء؛
    7. Encourages Member States, relevant regional organizations and United Nations bodies and agencies to achieve the full application and implementation of the international normative framework on disability and development by encouraging the ratification and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and by considering the ratification of its Optional Protocol, as both human rights and development instruments; UN 7 - يشجع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية على إنجاز التطبيق والتنفيذ الكاملين للإطار المعياري الدولي بشأن الإعاقة والتنمية من خلال التشجيع على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها ومن خلال النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بها، بوصفهما صكين من صكوك حقوق الإنسان والتنمية؛
    5 bis. Encourages Member States, relevant regional organizations and United Nations bodies and agencies to achieve the full application and implementation of the international normative framework on disability and development by encouraging the ratification and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and by considering the ratification of its Optional Protocol, as both human rights and development instruments; UN 5 مكررا - يشجع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية على إنجاز التطبيق والتنفيذ الكاملين للإطار المعياري الدولي بشأن الإعاقة والتنمية من خلال التشجيع على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها ومن خلال النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بها، بوصفهما صكين من صكوك حقوق الإنسان والتنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more