"of the international security forces" - Translation from English to Arabic

    • قوات الأمن الدولية
        
    • القوة الأمنية الدولية
        
    • لقوات الأمن الدولية
        
    The professionalism of the international security forces is visible to all, and the behaviour of the soldiers is irreproachable. UN ما تتحلى به قوات الأمن الدولية من صفات مهنية عالية أصبح واضحا للجميع، وإن سلوك الجنود لا تشوبه أية شائبة.
    The development and implementation of the elections security plan is being closely coordinated with UNMIT's Electoral Assistance Office and the Timorese authorities, with the operational support of the international security forces as needed. UN ويجري وضع وتنفيذ هذه الخطة الأمنية للانتخابات بتنسيق وثيق مع مكتب المساعدة الانتخابية التابع للبعثة والسلطات التيمورية، وبدعم تنفيذي من قوات الأمن الدولية حسب الضرورة.
    Thus, I recommend strongly that four of the Mission's five formed police units be maintained at least until the end of the current mandate, taking account of the continued presence of the international security forces. UN وبناء على ذلك، أوصي بشدة بالإبقاء على أربع من وحدات الشرطة المشكلة الخمس التابعة للبعثة إلى نهاية الولاية الحالية على الأقل، مع مراعاة استمرار وجود قوات الأمن الدولية.
    :: Meetings of the Trilateral Coordination Forum (the Special Representative of the Secretary-General, the Prime Minister and the Commander of the international security forces) to coordinate security measures UN :: عقد اجتماعات لمنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف )الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الوزراء وقائد القوة الأمنية الدولية(، لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالأمن
    :: Access control and perimeter security provided round-the-clock, in support of the international security forces at Mission headquarters, and security support at regional centres UN :: توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة، دعما لقوات الأمن الدولية في مقر البعثة، وتوفيرا للدعم الأمني في المراكز الإقليمية
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of Timor-Leste and UNMIT, in the restoration and maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government of Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of TimorLeste and the Mission in the restoration and maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات الحكومة،
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of Timor-Leste and UNMIT, in the restoration and maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government of Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of Timor-Leste and UNMIT, in the restoration and maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government of Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    UNMIT police officers, particularly those in formed police units, have continued to be required to respond to group fighting and public disturbances, and have in large part contributed to the relatively stable security situation and the drop in serious criminal offences, with the support of the international security forces. UN وقد استمر طلب خدمات ضباط شرطة البعثة، وبخاصة ضباط وحدات الشرطة المشكلة، لمواجهة الاقتتال بين الجماعات وأعمال الشغب العام، وأسهموا إلى حد كبير في الاستقرار النسبي للوضع الأمني وفي انخفاض الأعمال الإجرامية الخطيرة، بدعم من قوات الأمن الدولية.
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of Timor-Leste and UNMIT, in the restoration and maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government of Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استعـادة القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    10. With respect to the security sector and the rule of law, the resource planning assumptions are predicated on the continued deployment of the international security forces in the same functions and the improvement of the security situation in Timor-Leste. UN 10 - وفيما يتعلق بقطاع الأمن وسيادة القانون، بُنيت افتراضات تخطيط الموارد على مواصلة نشر قوات الأمن الدولية في نفس المهام وتحسين الحالة الأمنية في تيمور - ليشتي.
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of Timor-Leste and UNMIT, in the maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government of Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استتباب القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of TimorLeste and the Mission in the restoration and maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال إعادة إرساء القانون والاستقرار وصونهما، استجابة لطلبات الحكومة،
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of Timor-Leste and UNMIT, in the maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government of Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استتباب القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of Timor-Leste and UNMIT, in the maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government of Timor-Leste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال استتباب القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Expressing its full support for the role of the international security forces in assisting the Government of TimorLeste and the Mission in the maintenance of law and stability, in response to the requests of the Government of TimorLeste, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للدور الذي تؤديه قوات الأمن الدولية في مساعدة حكومة تيمور - ليشتي والبعثة في مجال إرساء القانون والاستقرار، استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Meetings of the Trilateral Coordination Forum (the Special Representative of the Secretary-General, the Prime Minister and the Commander of the international security forces) to coordinate security measures UN عقد اجتماعات لمنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف (الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيس الوزراء وقائد القوة الأمنية الدولية)، لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالأمن
    " The Council expresses its full support for the work of the United Nations Integrated Mission in TimorLeste and for the continued deployment of the international security forces in response to the requests of the Government of TimorLeste. UN ' ' ويعرب المجلس عن تأييده التام لعمل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وللنشر المتواصل لقوات الأمن الدولية استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي.
    The performance of PNTL will continue to improve as a result of the monitoring and advisory role of the UNMIT police and the continued presence of the international security forces. UN وسوف يستمر أداء الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في التحسن نتيجة لدور شرطة البعثة في مجالي الرصد والمشورة والوجود المستمر لقوات الأمن الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more