"of the international staff" - Translation from English to Arabic

    • من الموظفين الدوليين
        
    • للموظفين الدوليين
        
    • ما يتعرض له الموظفون الدوليون
        
    • الموظف الدولي
        
    That represented 42 per cent of the international staff on board. UN ومثل هذا العدد 42 في المائة من الموظفين الدوليين العاملين في العملية.
    This represented 28.5 per cent of the international staff on board. UN ويمثل ذلك نسبة 28.5 في المائة من الموظفين الدوليين العاملين في البعثة.
    It is further assumed that 60 per cent of the international staff have appointment of limited duration contracts. UN ويفترض كذلك أن 60 في المائة من الموظفين الدوليين يعملون بموجب عقود محددة الأجل.
    Salaries and common staff costs of the international staff on mission and that of locally hired staff were therefore charged to temporary assistance. UN وكانت اﻷجور والتكاليف العامة للموظفين الدوليين القائمين بالبعثات والموظفين المحليين تحمﱠل على بند المساعدة المؤقتة.
    Mission subsistence allowance in respect of the international staff is estimated at $117,500. UN ويقدر بدل اﻹقامة للموظفين الدوليين في البعثة بمبلغ ٥٠٠ ١١٧ دولار.
    After the installation of the “provisional President”, it became more difficult for the human rights observers of the International Civilian Mission to Haiti to carry out their responsibilities because of the increased intimidation and harassment of the international staff of the Mission. UN وبعد تنصيب " الرئيس المؤقت " ، تزايدت صعوبة اضطلاع مراقبي حقوق الانسان التابعين للبعثة المدنية الدولية في هايتي بمسؤولياتهم بسبب تزايد ما يتعرض له الموظفون الدوليون في البعثة من تخويف ومضايقة.
    More than 70 per cent of the international staff serving with humanitarian relief programmes were relocated to the north of Tajikistan and to other countries; several non-governmental organizations suspended their activities. UN وتم نقل أكثر من ٧٠ في المائة من الموظفين الدوليين العاملين في برامج اﻹغاثة اﻹنسانية إلى شمال طاجيكستان، وإلى بلدان أخرى؛ وعلقت عدة منظمات غير حكومية أخرى أنشطتها.
    The Committee was also assured that approximately 50 per cent of the international staff had been recruited and were on travel status. UN كما تم التأكيد للجنة بأنه تم توظيف 50 في المائة تقريبا من الموظفين الدوليين وهم في وضع التهيؤ للسفر.
    Field Service Officers, currently the only career peacekeeping staff, now represent just 5 per cent of the international staff in the field. UN ويمثل الموظفون الميدانيون، وهم الفئة الوحيدة التي تشغل وظائف دائمة لحفظ السلام في الوقت الحالي، 5 في المائة فقط من الموظفين الدوليين العاملين في الميدان.
    Moreover, the majority of the international staff of both the United Nations development system and the United Nations Secretariat are located in the field. UN ويضاف إلى ذلك أن الأغلبية من الموظفين الدوليين العاملين في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة على السواء تتركز في الميدان.
    His delegation urged a reconsideration of the current system whereby 30 per cent of the international staff for the Rwanda Tribunal came from outside Africa. UN ووفده يحث على إعادة النظر في النظام الحالي الذي يقضي بأن يكون 30 في المائة من الموظفين الدوليين لمحكمة رواندا من خارج أفريقيا.
    19. The Committee also points out that there are 14 mission appointees, representing 20 per cent of the international staff. UN ١٩ - وتشير اللجنة أيضا إلى أن هناك ١٤ من المعينين عن طريق البعثة، يمثلون ٢٠ في المائة من الموظفين الدوليين.
    The Committee recommends that this adjustment be implemented in all budgets where mission appointees are a significant percentage of the international staff. UN وتوصي اللجنة بأن تنفذ هذه التسوية في جميع الميزانيات حيث يشكل الموظفون الذين تعينهم البعثة نسبة مئوية كبيرة من الموظفين الدوليين.
    The Commission wondered whether that fact was decisive inasmuch as some 40 per cent of the international staff assigned to Geneva-based organizations actually lived across the border in France. UN وتساءلت اللجنة عما إذا كانت تلك الحقيقة حاسمة نظرا ﻷن ٤٠ في المائة من الموظفين الدوليين العاملين في المنظمات الموجودة في جنيف يعيشون عبر الحدود في فرنسا.
    FUNCTIONAL TITLES of the international staff AND RELATED JOB DESCRIPTION SUMMARIES UN اﻷلقاب الوظيفية للموظفين الدوليين وموجزات توصيف الوظائف ذات الصلة
    9. At this stage, therefore, the Secretary-General is requesting an appropriation of $19,112,600 net only, which is expected to cover the full cost of the international staff of the United Nations component plus 35 per cent of the estimated cost of the local support personnel and goods and services required for the joint mission. UN ٩ - ومن ثم فإن اﻷمين العام يطلب في هذه المرحلة رصد مبلغ قدره صافيا ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار فقط، من المتوقع أن يغطي التكلفة الكاملة للموظفين الدوليين في العنصر التابع لﻷمم المتحدة علاوة على ٣٥ في المائة من التكلفة المقدرة لموظفي الدعم المحليين والسلع والخدمات المطلوبة للبعثة المشتركة.
    Furthermore, expenditure under travel was higher than expected and included a regional deployment of the international staff in Kandahar because of the improved security situation there and for an emergency response in Jalalabad for newly arrived displaced persons, mainly from Kabul. UN هذا بالاضافة الى أن الانفاق تحت بند السفر كان أعلى من الانفاق المتوقع وشمل عملية انتشار اقليمي للموظفين الدوليين في كانداهار بسبب تحسن حالة اﻷمن فيها، ومن أجل القيام بعملية استجابة طارئة في جلال أباد لصالح المشردين الوافدين الجدد، ومعظمهم من كابول.
    At this stage therefore the Secretary-General is requesting only an appropriation of $19,112,600 net, which is expected to cover the full cost of the international staff of the United Nations component plus 35 per cent of the estimated cost of the local support personnel and goods and services required for the joint mission. UN ٩ - ومن ثم فإن اﻷمين العام لا يطلب في هذه المرحلة سوى رصد مبلغ قدره صافيا ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار من المتوقع أن يغطي التكلفة الكاملة للموظفين الدوليين في العنصر التابع لﻷمم المتحدة علاوة على ٣٥ في المائة من التكلفة المقدرة لموظفي الدعم المحليين والسلع والخدمات المطلوبة للبعثة المشتركة.
    13. The additional requirements are attributable to the full deployment of the international staff over the 12 months of the budget period, adjusted by a 15 per cent vacancy factor, compared to 9 months' deployment adjusted by a 50 per cent vacancy factor in the 2003/04 budget. UN 13 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى النشر الكامل للموظفين الدوليين خلال الفترة المالية المؤلفة من 12 شهرا وتقابل بعامل شغور قدره 15 في المائة مقارنة بنشر لمدة 9 أشهر قابله عامل شغور قدره 50 في المائة في ميزانية الفترة 2003/2004.
    After the installation of the “provisional President”, it became more difficult for the human rights observers of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) to carry out their responsibilities because of the increased intimidation and harassment of the international staff of the Mission. UN وبعد تنصيب " الرئيس المؤقت " ، تزايدت صعوبة اضطلاع مراقبي حقوق الانسان التابعين للبعثة المدنية الدولية في هايتي بمسؤولياتهم بسبب تزايد ما يتعرض له الموظفون الدوليون في البعثة من تخويف ومضايقة.
    WFP and the Government of the Sudan are working to secure the release of the international staff member still in captivity. UN ويعمل برنامج الأغذية العالمي وحكومة السودان على تأمين الإفراج عن الموظف الدولي الذي لا يزال في الأسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more