We welcome the High-level Meeting on Youth held in July this year in the context of the International Year of Youth. | UN | ونحن نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب الذي عقد في تموز/يوليه من هذا العام في إطار السنة الدولية للشباب. |
We welcome the recent holding, within the context of the International Year of Youth, of a high-level meeting. | UN | وقد رحبنا بعقد الاجتماع الرفيع المستوى مؤخرا في سياق السنة الدولية للشباب. |
Once again, the purpose of the International Year of Youth is to promote dialogue and mutual understanding. | UN | ومرة أخرى، فإن هدف السنة الدولية للشباب هو تعزيز الحوار والتفاهم. |
Both before and during the celebration of the International Year of Youth, the Republic of Kenya has established measures to address the numerous challenges facing young people. | UN | وقبل الاحتفال بالسنة الدولية للشباب وبعده، وضعت جمهورية كينيا تدابير للتصدي للتحديات الكثيرة التي تواجه الشباب. |
In 2005, when Member States would evaluate progress on the twentieth anniversary of the International Year of Youth, it would be important to discuss how youth could play a stronger role in ensuring progress of the Millennium Development Goals. | UN | وأعلنت أنه في عام 2005، عندما ستقوم الدول الأعضاء بتقييم مدى ما حدث من تقدم بمناسبة الذكرى العشرين للسنة الدولية للشباب. سيكون من المهم مناقشة الكيفية التي يمكن أن يلعب بها الشباب دوراً أقوى في ضمان التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية. |
The purpose of the International Year of Youth was to promote dialogue and mutual understanding. | UN | ويتمثل الغرض من السنة الدولية للشباب في تعزيز الحوار والتفاهم. |
We have come together in the framework of the International Year of Youth in order to recognize an important chapter of our historical challenge to make visible the importance of young people and all of the issues that affect their lives. | UN | نجتمع هنا اليوم في إطار السنة الدولية للشباب للاعتراف بفصل هام من تحدينا التاريخي بأن نسلط الضوء على أهمية الشباب وكل المسائل التي تؤثر في حياتهم. |
Saint Kitts and Nevis is proud to participate in this important international gathering, and we today affirm our commitment to the objectives and actions that reflect the themes of the International Year of Youth. | UN | تفخر سانت كيتس ونيفيس بالمشاركة في هذا التجمع الدولي الهام، ونحن اليوم نؤكد التزامنا بالأهداف والإجراءات التي تمثل مواضيع السنة الدولية للشباب. |
The proclamation of the International Year of Youth has thus presented a strategic opportunity both to raise awareness about the challenges and opportunities facing a very important population group and to advocate for young people's rights. | UN | ومن ثم يتيح إعلان السنة الدولية للشباب فرصة استراتيجية لكل من زيادة الوعي بشأن التحديات والفرص أمام فئة هامة جدا من السكان والدفاع عن حقوق الشباب. |
The launch of the International Year of Youth on 12 August 2010 was celebrated in all regions. | UN | فقد احتفل بإعلان بدء السنة الدولية للشباب في 12 آب/أغسطس 2010 في جميع المناطق. |
17. The theme of the International Year of Youth was addressed by Member States within their own specific contexts. | UN | 17 - وقد تناولت الدول الأعضاء، في السياق الخاص بكل منها، موضوع السنة الدولية للشباب. |
18. Some Member States took advantage of the International Year of Youth to reaffirm their commitment to youth development. | UN | 18 - واغتنمت بعض الدول الأعضاء فرصة السنة الدولية للشباب لإعادة تأكيد التزامها بتنمية الشباب. |
E. Addressing national development in the context of the International Year of Youth | UN | هاء - تناول التنمية الوطنية في سياق السنة الدولية للشباب |
32. Civil society organizations were major contributors to the success of the International Year of Youth. | UN | 32 - كانت منظمات المجتمع المدني من المساهمين الرئيسيين في نجاح السنة الدولية للشباب. |
By participating at the United Nations youth leaders can rally support for activities that promote the goals of the International Year of Youth, which calls for dialogue and mutual understanding. | UN | وتتيح المشاركة في الأمم المتحدة للقيادات الشبابية حشد الدعم للأنشطة الرامية إلى تعزيز أهداف السنة الدولية للشباب التي تدعو إلى الحوار والتفاهم. |
The German delegation therefore called on Member States to use the remaining months of the International Year of Youth to improve their record in that regard. | UN | ولذلك فإن الوفد الألماني يطلب إلى الدول الأعضاء الاستفادة من الشهور الباقية على انتهاء السنة الدولية للشباب في تحسين حصيلتها. |
In the context of the International Year of Youth, it was heartening to see the United Nations take the lead in ensuring the participation of young people from developing and least developed countries, in particular. | UN | وفي سياق السنة الدولية للشباب من المشجع رؤية ريادة الأمم المتحدة في كفالة مشاركة الشباب من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، على نحو خاص. |
A guide for youth delegates to the United Nations was translated into all six official languages, as were the logo and slogan of the International Year of Youth. | UN | وتُرجم دليل لوفود الشباب التي تزور الأمم المتحدة إلى اللغات الرسمية الست كلها، شأنه شأن شارة السنة الدولية للشباب وشعارها. |
This meeting is a fitting tribute to the culmination of the International Year of Youth at the United Nations. | UN | إن هذا الاجتماع إشادة حقة بالسنة الدولية للشباب في الأمم المتحدة وتتويج لها. |
Member States were encouraged to hold events in celebration of the International Year of Youth and to review their national youth development policies and programmes. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على عقد مناسبات للاحتفال بالسنة الدولية للشباب واستعراض سياساتها وبرامجها الوطنية لتنمية الشباب. |
47. The ECA Subregional Office for North Africa has planned a joint celebration of the International Year of Youth in the five Maghreb countries (Algeria, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, Morocco and Tunisia). | UN | 47 - ويعتزم المكتب الإقليمي الفرعي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا إقامة احتفال مشترك للسنة الدولية للشباب في بلدان المغرب العربي الخمسة (تونس والجماهيرية العربية الليبية والجزائر والمغرب وموريتانيا). |