"of the interregional" - Translation from English to Arabic

    • الأقاليمي
        
    • اﻷقاليميين
        
    • الأقاليمية
        
    Four missions were undertaken with the support of the Interregional Advisor. UN وقد أوفدت أربع بعثات بدعم من المستشار الأقاليمي.
    Minister of Health and the Environment of the Bahamas, H.E. Mr. Marcus Bethel, served as Chairman of the Interregional Meeting. UN وقد عمل وزير الصحة والبيئة لجزر البهاما، سعادة السيد ماركوس بيثيل، رئيسا للاجتماع الأقاليمي.
    The whole preparation process of the Interregional energy bridge had been accomplished through the joint efforts of all participating countries. UN وبفضل الجهود المشتركة لجميع البلدان المشاركة، أُنجزت العملية التحضيرية لجسر الطاقة الأقاليمي بأكملها.
    The services of the Interregional advisers should be mainly directed towards the provision of technical assistance to Member States. UN ينبغي توجيه خدمات المستشارين اﻷقاليميين أساسا نحو تقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء.
    In the short term, attention should be given to ensuring adequate support and follow-up to the work of the Interregional advisers, as well as to raising additional extrabudgetary funds. UN وينبغي أن تولى العناية، على المدى القصير، لتأمين الدعم والمتابعة الكافيين ﻷعمال المستشارين اﻷقاليميين وكذا لحشد أموال اضافية خارجة عن اطار الميزانية.
    Contributed to proceedings of the Interregional Consultations on Social Welfare Policies, United Nations, Vienna (1982) UN أسهم في مداولات المشاورات الأقاليمية بشأن سياسات الرعاية الاجتماعية، الأمم المتحدة، فيينا 1982
    Outcome of the Interregional preparatory meeting for the third International Conference on Small Island Developing States UN نتائج الاجتماع الأقاليمي التحضيري للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Outcome of the Interregional Preparatory Meeting for the Third International Conference on Small Island Developing States UN نتائج الاجتماع الأقاليمي التحضيري للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    The Office is currently supporting the operationalization of the strategy and of the Interregional Coordination Centre for the Implementation of a Regional Strategy for Maritime Safety and Security in Central and West Africa. UN ويدعم المكتب حاليا تفعيل الاستراتيجية ومركز التنسيق الأقاليمي المعني بتنفيذ سياسة إقليمية تهدف إلى ضمان السلامة والأمن البحريين في وسط وغرب أفريقيا.
    The planned inauguration of the Interregional Coordination Centre and the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa in 2014 was welcomed as an important step in the fight against piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea. UN وحظي الافتتاح المقرر لمركز التنسيق الأقاليمي والمركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا في عام 2014 بترحيب باعتباره خطوة هامة في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا.
    He welcomes the announced official launching of the Interregional Coordination Centre for the Implementation of the Regional Strategy for Maritime Safety and Security in Central and West Africa, in Yaoundé in the fourth quarter of 2014. UN ويرحب بما أعلن عن الافتتاح الرسمي لمركز التنسيق الأقاليمي لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للسلامة البحرية والأمن البحري في وسط وغرب أفريقيا في ياوندي في الربع الأخير من عام 2014.
    I have the honour to enclose herewith the Needhams Point, Bridgetown Ministerial Declaration and the outcome document of the Interregional Preparatory Meeting for the Third International Conference on Small Island Developing States. UN يشرفني أن أرفق طيه نص إعلان نيدهامز بوينت بريدجتاون الوزاري والوثيقة الختامية للاجتماع التحضيري الأقاليمي للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    I commend the initiatives undertaken in support of regional antipiracy efforts and welcome the inauguration, in Yaoundé, of the Interregional Coordination Centre on Maritime Security in the Gulf of Guinea. UN وأُثني على المبادرات المتخذة دعما للجهود الإقليمية لمكافحة القرصنة، وأرحب بافتتاح مركز التنسيق الأقاليمي المعني بالأمن البحري في خليج غينيا، في ياوندي.
    I believe that this will be a substantial contribution to the success of the Interregional Meeting to be held in the Bahamas and the International Meeting to be held in Mauritius. UN وأعتقد أن ذلك سيكون إسهاما جوهريا في نجاح الاجتماع الأقاليمي الذي سيعقد في جزر البهاما والاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    Report of the proceedings of the Interregional Preparatory Meeting of Small Island Developing States for the International Meeting to Review Implementation of the Barbados Programme of Action on the Sustainable Development of Small Island Developing States UN تقرير عن أعمال الاجتماع التحضيري الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Assesses the efficiency and effectiveness of project implementation; reviews the role and impact of the Interregional adviser, coordination among the Departmental services for technical assistance, and coordination between the Department, UNDP and the Government. UN يقيِّم كفاءة وفعالية تنفيذ المشروع؛ ويستعرض دور المستشار الأقاليمي وتأثيره، والتنسيق بين الدوائر التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجال تقديم المساعدة التقنية، والتنسيق بين الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة.
    The large number of requests for the services of the Interregional adviser reflects the extensive needs of countries for technical assistance through advisory services. UN وتعكس ضخامة عدد طلبات خدمات الخبراء الاستشاريين اﻷقاليميين كثرة احتياجات البلدان للمساعدة التقنية من خلال الخدمات الاستشارية.
    The use of the Interregional advisers for purposes other than those directly related to their functions has been discontinued. UN وأوقف استخدام المستشارين اﻷقاليميين في أغراض غير اﻷغراض المتصلة اتصالا مباشرا بمهامهم .
    This forum also facilitates and helps to coordinate the activities of the Interregional and regional institutions on the prevention of crime and the treatment of offenders. UN وهذا المنتدى ييسر أيضا ويساعد في تنسيق أنشطة المؤسسات الأقاليمية والإقليمية بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Some of the Interregional projects entail assistance tailored to each country's needs, such as support for WTO-acceding countries, investment guides, and investment policy reviews. UN وتتضمن بعض المشاريع الأقاليمية المساعدة التي تتكيف مع احتياجات كل بلد، مثل الدعم المقدم للبلدان المنضمّة إلى منظمة التجارة العالمية، وأدلة الاستثمار، وعمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    76. At the interregional level, in the framework of the Interregional Platform of Cooperation between Africa and LAC, an exchange of experiences and collaboration on agroforestry is being organized between Benin and Honduras, Nicaragua and Costa Rica, as a concrete initiative deriving from the 2004 Africa-LAC forum. UN 76- وعلى المستوى الأقاليمي، وفي إطار خطة التعاون الأقاليمية بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يُنظم تبادل للتجارب والتعاون بشأن الحراجة الزراعية بين بنن وهندوراس، ونيكاراغوا وكوستاريكا، كمبادرة ملموسة ناشئة عن محفل أفريقيا - بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي المعقود في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more