"of the intersessional" - Translation from English to Arabic

    • فيما بين الدورات
        
    • لما بين الدورات
        
    • ما بين الدورات
        
    • العامل بين الدورات
        
    • في الفترات الفاصلة بين الدورات
        
    • خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين
        
    • التي تعقد بين الدورات
        
    • الذي يتخلل الدورات
        
    • المعقودة بين دورات
        
    • بين الدورات التي
        
    • بين الدورات الذي
        
    • فترة ما بين الدورتين
        
    • لما بين الدورتين
        
    • المنعقد بين الدورات
        
    • بين الدورات التابع
        
    The chair of the intersessional working group that developed the draft risk management evaluation will present it to the Committee; UN ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع تقييم إدارة المخاطر المشروع إلى اللجنة؛
    The chair of the intersessional working group that developed the draft risk profile will present it to the Committee; UN ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛
    The chair of the intersessional working group on lindane will be invited to present the draft risk profile. UN وسوف يُطلب إلى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالليندين تقديم مشروع موجز بيان المخاطر.
    The chair of the intersessional working group on chlordecone will be invited to present the draft risk management evaluation. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالكلورديكون إلى عرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة.
    The chair of the intersessional working group on perfluorooctane sulfonate will be invited to present the draft risk management evaluation. UN وسيدعى الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالسلفونات المشبعة بالفلور اوكتين لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة.
    The chair of the intersessional working group on endosulfan will be invited to present the draft profile. UN وتدعى رئيس الفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني باندوسلفان لتقديم مشروع بيان المخاطر.
    Next year, the BWC will complete another cycle of the intersessional programme of work. UN وفي العام المقبل، ستكمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية دورة أخرى من برنامج العمل فيما بين الدورات.
    The principles that have been central to the success of the intersessional Work Programme will continue to need to be applied. UN وستستمر الحاجة إلى تطبيق المبادئ المركزية لنجاح برنامج العمل فيما بين الدورات.
    States Parties expressed their appreciation for this assistance and the GICHD=s contribution to the successful operation of the intersessional work programme. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لهذه المساعدة ولمساهمة المركز في نجاح تنفيذ برنامج العمل فيما بين الدورات.
    It is also recommended that the Coordinating Committee be tasked to consider further improvements in the format, timing and concrete outcomes of the intersessional SC meetings. UN ويوصى بأن تكلف لجنة التنسيق بمهمة النظر في مواصلة إجراء تحسينات على شكل اجتماعات اللجان الدائمة المعقودة فيما بين الدورات وتوقيتها ونتائجها المحددة.
    The role of the intersessional Work Programme undertaken by the SCEs should be an essential element in maintaining the momentum and cohesion behind the global humanitarian Mine Action effort. UN ويجب أن يكون دور برنامج العمل فيما بين الدورات الذي تتولاه لجان الخبراء الدائمة عنصرا أساسيا للحفاظ على زخم وتماسك الجهد الإنساني العالمي للأعمال المتعلقة بالألغام.
    The conclusions and recommendations of the intersessional workshops are contained in an addendum to the present report UN وترد في إضافة لهذا التقرير استنتاجات وتوصيات حلقات العمل المعقودة فيما بين الدورات.
    Assistance from the Trust Fund was also provided in respect of the intersessional meetings of the Commission. UN وقدمت المساعدة أيضا من الصندوق الاستئماني فيما يتعلق بالمشاركة في اجتماعات اللجنة المعقودة فيما بين الدورات.
    The chair of the intersessional working group on octabromodiphenyl ether will be invited to present the draft risk profile. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل لعرض مشروع بيانات المخاطر.
    The chair of the intersessional working group on shortchained chlorinated paraffins will be invited to present the draft risk profile. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعنى بالبرافينات المكلورة قصيرة السلسة لعرض مشروع بيان مخاطر هذه المادة.
    The chair of the intersessional working group on endosulfan will be invited to present the draft risk management evaluation. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإندوسلفان لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة.
    All of these contributed to the success of the intersessional activities. UN وأسهمت هذه المبادرات كافة في نجاح أنشطة ما بين الدورات.
    Report by the Chairperson of the intersessional working group UN تقرير رئيسة الفريق العامل ما بين الدورات المعني
    Report of the intersessional open-ended intergovernmental working group to follow up the work of the Preparatory Committee UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات لمتابعة أعمال اللجنة التحضيرية
    (iii) Consideration of matters pertaining to the functioning of the intersessional work programme and implementation support UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل في الفترات الفاصلة بين الدورات وبدعم التنفيذ
    4. Also requests the Chairperson-Rapporteur of the working group to prepare a new text on the basis of the discussions held during the first session of the working group and on the basis of the intersessional informal consultations to be held, and to present it prior to the second session of the working group for consideration and further discussion thereat; UN 4- يطلب أيضاً إلى رئيس - مقرر الفريق العامل أن يعد نصاً جديداً على أساس المناقشات التي دارت أثناء الدورة الأولى للفريق العامل وعلى أساس المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وأن يقدمه قبل انعقاد الدورة الثانية للفريق العامل للنظر فيه وإجراء مزيد من المناقشات بشأنه؛
    Based on such analysis, recommendations should address whether the results of the intersessional CRIC sessions justify the continuation of its existence, and how best to review and implement the Convention in the future. UN وتأسيساً على هذا التحليل، ينبغي أن تعالج التوصيات ما إذا كانت نتائج دورات اللجنة التي تعقد بين الدورات تبرر استمرار وجودها، وكيف يمكن استعراض الاتفاقية وتنفيذها مستقبلاً على نحو أفضل.
    As far as the universal periodic review was concerned, the facilitator of the intersessional working group had prepared conclusions and a non-paper identifying areas of emerging agreement, areas requiring further consideration and compromise proposals on a number of issues. UN أما فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل، فقد أعد مُيسّر الفريق العامل الذي يتخلل الدورات استنتاجات وورقة غفلا يحدد فيها المجالات التي ظهرت فيها نقاط اتفاق جديدة والمجالات التي تحتاج إلى مزيد من النظر فيها، ومقترحات توفيقية بشأن عدد من القضايا.
    It also reports on the outcome of the intersessional meetings of the Board, a working method established to respond to the expansion of the mandate of the Fund to sessions of human rights treaty bodies and of the Human Rights Council. UN كما يُبلغ عن نتائج الاجتماعات المعقودة بين دورات المجلس، وهي طريقة للعمل استحدثت استجابة لتوسيع نطاق ولاية الصندوق لتشمل حضور دورات هيئات معاهدات حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    Mr. Opiyo reported on the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the notifications and their supporting documentation. UN 33 - وأبلغ السيد أوبيو عن عمل فرقة العمل فيما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم تمهيدي للإخطارين والوثائق الداعمة.
    Parties may wish to make use of the intersessional and pre-sessional period for informal exchanges with a view to bridging differences and consolidating views. UN وقد يود الأطراف استخدام فترة ما بين الدورتين وما قبل الدورة لإجراء تبادل غير رسمي بغرض الحد من الاختلافات وتوحيد وجهات النظر.
    The number of intergovernmental organisations and non-governmental organisations involved in various aspects of the intersessional programme of work also increased. UN وازداد، أيضاً، عدد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بمختلف جوانب برنامج العمل لما بين الدورتين.
    Summary report of the intersessional panel meeting UN تقرير موجز عن اجتماع فريق المناقشة المنعقد بين الدورات
    52. The Advisory Committee will comment on the recommendations concerning disciplinary matters when the report of the Secretary-General on the outcome of the intersessional working group of the Staff-Management Coordination Committee is submitted (see para. 10 above). UN 52 - ستقدم اللجنة الاستشارية تعليقاتها على التوصيات المتعلقة بالمسائل التأديبية بعد تقديم تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماعات الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة (انظر الفقرة 10 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more