Their leader and some of his lieutenants had been detained in N'Djamena by order of the investigating judge. | UN | واحتجز زعيمهم وبعض أعوانه في نجامينا بموجب أمر من قاضي التحقيق. |
The proceedings in such investigations may be public or sequestered in whole or in part, at the discretion of the investigating judge. | UN | وتكون إجراءات التحقيق إما علنية أو مغلقة كليا أو جزئيا، بحسب تقدير قاضي التحقيق. |
However, according to the State party, the letter of the investigating judge dated 18 March 1992 is very clear. | UN | غير أن الدولة الطرف تعتبر أن رسالة قاضي التحقيق المؤرخة 18 آذار/مارس 1992 هي في غاية الوضوح. |
The Committee also notes the observations of the investigating judge with respect to his injuries, and photographs of his injuries provided by the complainant. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بملاحظات قاضي التحقيق فيما يتعلق بالإصابات التي لحقت بصاحب الشكوى، والصور الفوتوغرافية لهذه الإصابات التي قدمها صاحب الشكوى. |
(c) No person other than those aforementioned may attend the investigation without the permission of the investigating judge. | UN | (ج) لا يجوز لغير من تقدم ذكرهم حضور التحقيق إلا إذا إذن القاضي بذلك " . |
9. Under the Iraqi Code of Criminal Procedure, authority to indict is vested in the Department of Public Prosecutions and investigative authority is assigned to the investigating judge and the judicial investigator acting under the supervision of the investigating judge. | UN | 9- وخول قانون أصول المحاكمات الجزائية العراقي سلطة الاتهام لهيئة الادعاء العام، وسلطة التحقيق لقاضي التحقيق وللمحقق تحت إشراف قاضي التحقيق. |
Such a measure is at the discretion of the investigating judge, who decides on a case-by-case basis. | UN | ويندرج هذا التدبير ضمن صلاحيات قاضي التحقيق الذي يبت في كل حالة على حدة. |
Investigative police were under the authority of the investigating judge. | UN | وتكون شرطة التحقيق تحت سلطة قاضي التحقيق. |
The authority attributed to the Chamber or committee is akin to that of the investigating judge in criminal cases. | UN | والصلاحيات التي يتمتع بها المجلس أو اللجنة هي صلاحيات قاضي التحقيق في المسائل الجنائية. |
On 30 April 2007 the complainant was invited to deliver his testimony in front of the investigating judge. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2007، دعي صاحب الشكوى إلى الإدلاء بإفادته أمام قاضي التحقيق. |
214. Resistance to or refusal or obstruction of the investigating judge's decisions are criminal offences. | UN | 214- ويعد الامتناع عن تنفيذ قرارات قاضي التحقيق أو رفضها أو إعاقتها بمثابة جرائم. |
According to article 239, paragraph 1, of the CPC, the prosecutor may exercise this authority through the law enforcement agencies or with the assistance of the investigating judge. | UN | وعملاً بالفقرة 1 من المادة 239، من قانون الإجراءات الجنائية، يمكن للمدعي العام أن يمارس هذه السلطة عن طريق هيئات إنفاذ القانون أو بمساعدة قاضي التحقيق. |
According to article 239, paragraph 1, of the CPC, the prosecutor may exercise this authority through the law enforcement agencies or with the assistance of the investigating judge. | UN | وعملاً بالفقرة 1 من المادة 239، من قانون الإجراءات الجنائية، يمكن للمدعي العام أن يمارس هذه السلطة عن طريق هيئات إنفاذ القانون أو بمساعدة قاضي التحقيق. |
By order of the investigating judge on 12 May 1996, the bank accounts of all the authors were blocked. | UN | وبأمر صدر عن قاضي التحقيق في 12 أيار/مايو 1996، تم تجميد الحسابات المصرفية لأصحاب البلاغ. |
By a further order of the investigating judge on 8 June 1996, Abdelhamid Taright's property assets were seized. | UN | وبموجب أمر آخر صدر عن قاضي التحقيق في 8 حزيران/يونيه 1996، تم حجز الأملاك العقارية الخاصة بعبد الحميد تاريغت. |
It also noted the observations of the investigating judge with respect to his injuries, and photographs of his injuries provided by the complainant. | UN | وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بملاحظات قاضي التحقيق فيما يتعلق بالإصابات التي لحقت بصاحب الشكوى، والصور الفوتوغرافية لهذه الإصابات التي قدمها. |
Article 162 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Lithuania stipulates that information obtained by coercive measures may be used in other cases only with the consent of the investigating judge or the court. | UN | وتنص المادة 162 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية ليتوانيا على أن المعلومات التي حُصل عليها بتدابير قسرية لا يجوز أن تستعمل في قضايا أخرى إلا بموافقة قاضي التحقيق أو المحكمة. |
4. The Working Group notes that the Government has informed it of the conditional release of the persons concerned, by order of the investigating judge on 5 August 2002. | UN | 4- ولاحظ الفريق العامل بأن الحكومة أحاطته علماً بالإفراج المؤقت عن الأشخاص المعنيين بأمر من قاضي التحقيق في 5 آب/أغسطس 2002. |
2.5 The report of the investigating judge states that several police officers informed him that N.N. had " categorically declined " to unlock the door after having argued with the police for some time. | UN | 2-5 ويشير تقرير قاضي التحقيق إلى أن عدداً من ضباط الشرطة أخبروه أن ن. ن. " رفض بتاتاً " فتح الباب بعد ما تجادل مع الشرطة لبعض الوقت. |
" (c) No persons other than the aforementioned may attend the investigation without the permission of the investigating judge. " | UN | (ج) لا يجوز لغير من تقدم ذكرهم حضور التحقيق إلا إذا أذن القاضي بذلك " . |
33. According to the Code of Criminal Procedure, the Office of the Public Prosecutor is empowered to issue indictments, while the investigating judge and investigators under the supervision of the investigating judge are empowered to investigate. | UN | 33- خول قانون أصول المحاكمات الجزائية رقم 23 لسنة 1971 سلطة الاتهام لهيئة الإدعاء العام، وسلطة التحقيق لقاضي التحقيق وللمحقق تحت إشراف قاضي التحقيق. |