"of the invoices" - Translation from English to Arabic

    • من الفواتير
        
    • الفواتير التي
        
    • من هذه الفواتير
        
    • عن الفواتير
        
    • من فواتير
        
    • الفواتير المقدمة
        
    • الفواتير من
        
    • للفواتير
        
    • قيمة الفواتير
        
    Polimex did not provide copies of the invoices or evidence of the work performed. UN ولم تقدم الشركة نسخا من الفواتير أو أدلة للعمل الذي قامت بتنفيذه.
    When the rotation is carried out, the troop- or police-contributing country will forward a claim, including a copy of the invoices, to the United Nations. UN وبعد تنفيذ التناوب، يقدم البلد المساهم بقوات أو وحدات للشرطة طلبا إلى الأمم المتحدة يتضمن نسخة من الفواتير
    Many of the invoices sent to humanitarian agencies and donors were false; the funds disbursed found their way to individuals close to the leader of Frente Polisario, Mohamed Abdelaziz. UN وأضافت أن كثيراً من الفواتير المرسلة إلى الوكالات الإنسانية والجهات المانحة فواتير مزيفة؛ كما أن الأموال التي تصرف تجد طريقها إلى أفراد على صلة وثيقة بزعيم جبهة البوليساريو، محمد عبد العزيز.
    This meant, in accordance with the terms of the contract, that Davy McKee could not obtain payment of the invoices. UN ويعني ذلك، أن الشركة لم تتمكن وفقاً لشروط العقد من تحصيل مبالغ الفواتير التي قدمتها.
    None of the invoices indicate the date of shipment or delivery. UN ولا يشير أي من هذه الفواتير إلى تاريخ الشحن أو التسليم.
    With the exception of USD 38,102, Caleb Brett provided copies of the invoices in support of this part of its claim. UN وفيما عدا مبلغ 102 38 دولار أمريكي، قدمت الشركة نسخاً عن الفواتير لدعم هذا الجزء من المطالبة.
    In support of its claim for invoice Nos. 4, 6, 9 and 10, Energoprojekt provided copies of the invoices issued by counterparties that had paid the costs of evacuation for the employees, including the costs of airfares. UN فقد قدمت الشركة، دعماً لمطالبتها المتعلقة بالفواتير المرقمة 4 و6 و9 و10، نسخاً من فواتير صادرة عن أطراف نظيرة دفعت تكاليف إجلاء موظفيها، بما في ذلك تكاليف تذاكر السفر جواً.
    6. When the rotation is carried out, the troop- or police-contributing country will forward a claim, including a copy of the invoices, to the United Nations: UN 6 - وبعد تنفيذ التناوب، يقدم البلد المساهم بالقوات أو بالشرطة طلبا إلى الأمم المتحدة يتضمن نسخة من الفواتير:
    The Panel finds that several of the invoices relate to work that was performed prior to 2 May 1990. UN 4١8- ويرى الفريق أن عدة من الفواتير تتعلق بعمل أُنجز قبل ٢ أيار/ مايو ١99٠.
    In each of the invoices sent by Hitachi to MEW, 55 per cent was deducted from the invoiced total amount of materials and installation work. UN وقامت شركة هيتاشي باقتطاع 55 في المائة من المبلغ الإجمالي المحسوب بشأن المواد وأعمال التركيب في كل فاتورة من الفواتير التي أرسلتها إلى وزارة الكهرباء والمياه.
    In support of its claim, Mannesmann provided copies of the invoices comprising its claim. UN 41- وقدمت شركة مانسمان، دعماً لمطالبتها، نسخاً من الفواتير المتعلقة بالمطالبة.
    At UNFPA Yemen, the Board inspected a total of 25 payment vouchers and noted that none of the invoices or supporting documents were not cancelled by marking the documents " PAID " after payments were made. UN وفي مكتب الصندوق في اليمن، فحص المجلس ما مجموعه 25 قسيمة سداد ولاحظ عدم تسوية أي من الفواتير أو وثائق الإثبات بطبع عبارة " تم السداد " بعد سداد تلك الفواتير.
    KSF states that it is unable to supply a copyies of the invoices and has not been able to locate the company's audited employees' receivables register as at 30 June 1991. UN وتقول سانتا في إنها لم تتمكن من تقديم نسخ من الفواتير ولم توفق إلى تحديد موقع سجل الشركة للمبالغ المراجعة قيد التحصيل من موظفيها حتى 30 حزيران/يونيه 1991.
    It was also clear that the fronts of the invoices sent by the Belgian company to the Dutch company had always indicated that sales were subject to a reservation of property subject to payment of the full purchase price. UN كما كان من الواضح أن الفواتير التي ترسلها الشركة البلجيكية إلى الشركة الهولندية كانت دائما تشير في وجه صفحاتها إلى أن البيع خاضع لشرط الاحتفاظ بالملكية رهنا بسداد ثمن الشراء كاملا.
    In respect of all of the invoices submitted by Tileman, the Panel finds that no evidence was submitted to support these invoices. UN 4١9- وفيما يتعلق بجميع الفواتير التي قدمتها شركة تايلمان، يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة لدعم هذه الفواتير.
    Each of the invoices was supported by the monthly time sheets. UN وكانت كل فاتورة من هذه الفواتير مشفوعة بكشوف شهرية لساعات العمل.
    Each of the invoices was supported by the monthly time sheets. UN وكانت كل فاتورة من هذه الفواتير مشفوعة بكشوف شهرية لساعات العمل.
    I'm in charge of the invoices. Open Subtitles أنا مسئولة عن الفواتير
    - Once the requested permit has been obtained, the company must send legible photocopies to DARFA on a monthly basis reporting on the consumption as entered in the registries accompanied by copies of the invoices for purchase, sale and shipping orders for its own use, UN ينبغي للشركة، عند حصولها على رخصة العمل، أن ترسل شهريا إلى مديرية تجهيز القوات المسلحة نسخا مقروءة من قائمة المواد المستهلكة الواردة في سجلات المراقبة، مشفوعة بنسخ من فواتير عمليات الشراء، وفواتير عمليات البيع وأوامر الشراء المتعلقة بالاستهلاك الداخلي للشركة،
    Finally, he clarified that the term " peso " used on some of the invoices presented to the Committee meant " weight " and was not intended to be understood as a unit of currency. UN وأخيرا، أوضح أن مصطلح " بيزو " المستخدم في بعض الفواتير المقدمة إلى اللجنة يعني " وزن " ولم يقصد أن يفهم على أنه وحدة نقدية.
    However, in the Panel's view, the evidence does not demonstrate that the non-payment of the invoices by MES was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لكن الفريق يرى أن هذه الأدلة لا تثبت أن عدم دفع الفواتير من جانب شركة الشرق الأوسط للمسوحات كان سببه المباشر غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Based upon further review of the invoices by UNOSOM II, downward adjustments were made amounting to $95,000. UN وبناء على استعراض آخر للفواتير قامت به العملية، أجريت تخفيضات بلغت ٠٠٠ ٩٥ دولار.
    The total of the invoices is DEM 95,671 and not DEM 95,423. UN إذ يبلغ مجموع قيمة الفواتير 671 95 ماركاً ألمانياً وليس 423 95 ماركاً ألمانياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more