"of the iraqi authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات العراقية
        
    • للسلطات العراقية
        
    They have received the full cooperation of the Iraqi authorities. UN وحصلوا على تعاون كامل من السلطات العراقية.
    They have received the full cooperation of the Iraqi authorities. UN وقد تعاونت السلطات العراقية تعاونا تاما معهم في هذا الصدد.
    They have received the full cooperation of the Iraqi authorities. UN وقد تلقوا تعاونا تاما من السلطات العراقية.
    The experts conducted what they considered to be a baseline survey of the site with the cooperation of the Iraqi authorities. UN وقام الخبراء بما اعتبروه مسحا أساسيا للموقع بالتعاون من جانب السلطات العراقية.
    The representative of Norway appeared to have forgotten that Iraqi Kurdistan was under the control of the Allies and not of the Iraqi authorities. UN ويبدو أنه قد نسي أن منطقة كردستان العراقية تخضع لسيطرة الحلفاء لا للسلطات العراقية.
    Spot checking of computers was undertaken with the cooperation of the Iraqi authorities. UN وكان يجري فحص موقعي للحواسيب بالتعاون من جانب السلطات العراقية.
    12. This site in Baghdad was visited on 1 and 2 April and work proceeded smoothly with the cooperation of the Iraqi authorities. UN ١٢ - جرت زيارة هذا الموقع في بغداد يومي ١ و ٢ نيسان/أبريل وسار العمل بيسر بالتعاون من جانب السلطات العراقية.
    They have continued to receive the full cooperation of the Iraqi authorities. UN وقد تلقوا تعاونا كاملا من السلطات العراقية.
    In carrying out their functions, they receive the full cooperation of the Iraqi authorities. UN وأولئك المفتشون يلقون في قيامهم بوظائفهم تعاونا كاملا من جانب السلطات العراقية.
    They have received the full cooperation of the Iraqi authorities. UN وقد لقوا تعاونا كاملا من جانب السلطات العراقية.
    The Security Council reacted immediately and unanimously to the decision of the Iraqi authorities with a statement by the President of the Council. UN وقد رد مجلس اﻷمن على قرار السلطات العراقية فورا وباﻹجماع عن طريق بيان أصدره رئيس المجلس.
    For the third consecutive year, they have received the full cooperation of the Iraqi authorities. UN وللسنة الثالثة على التوالي تلقوا تعاونا كاملا من السلطات العراقية.
    UNAMI will be ready to assist in every way at the request of the Iraqi authorities. UN وسوف تكون البعثة مستعدة لتقديم المساعدة بجميع الطرق الممكنة بناء على طلب السلطات العراقية.
    Stressing the responsibility of the Iraqi authorities to undertake all appropriate steps to prevent attacks on the diplomatic personnel accredited in Iraq in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961, UN وإذ يشدد على أن السلطات العراقية هي المسؤولة عن اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للحيلولة دون وقوع اعتداءات على الموظفين الدبلوماسيين المعتمدين في العراق وفقا لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961،
    Stressing the responsibility of the Iraqi authorities to undertake all appropriate steps to prevent attacks on the diplomatic personnel accredited in Iraq in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961, UN وإذ يشدد على أن السلطات العراقية هي المسؤولة عن اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للحيلولة دون وقوع اعتداءات على الموظفين الدبلوماسيين المعتمدين في العراق وفقا لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961،
    It is the intention of the Iraqi Government to continue increasing the number of governorates that fall fully under the control of the Iraqi authorities during 2006, until all 18 are under their control. UN إن في نية الحكومة العراقية الاستمرار في زيادة عدد المحافظات الخاضعة كليا لسيطرة السلطات العراقية خلال عام 2006 من أجل الوصول إلى وضع جميع المحافظات الـ 18 تحت سيطرة هذه السلطات.
    Stressing the responsibility of the Iraqi authorities to undertake all appropriate steps to prevent attacks on the diplomatic personnel accredited in Iraq in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961, UN وإذ يشدد على أن السلطات العراقية هي المسؤولة عن اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للحيلولة دون وقوع اعتداءات على الموظفين الدبلوماسيين المعتمدين في العراق وفقا لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961،
    It is the intention of the Iraqi Government to continue increasing the number of governorates that fall fully under the control of the Iraqi authorities during 2006, until all 18 are under their control. UN إن في نية الحكومة العراقية الاستمرار في زيادة عدد المحافظات الخاضعة كليا لسيطرة السلطات العراقية خلال عام 2006 من أجل الوصول إلى وضع جميع المحافظات الـ 18 تحت سيطرة هذه السلطات.
    Stressing the responsibility of the Iraqi authorities to undertake all appropriate steps to prevent attacks on the diplomatic personnel accredited in Iraq in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961, UN وإذ يشدد على أن السلطات العراقية هي المسؤولة عن اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للحيلولة دون وقوع اعتداءات على الموظفين الدبلوماسيين المعتمدين في العراق وفقا لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961،
    It is the intention of the Iraqi Government to continue increasing the number of governorates that fall fully under the control of the Iraqi authorities during 2006, until all 18 are under their control. UN إن في نية الحكومة العراقية الاستمرار في زيادة عدد المحافظات الخاضعة كليا لسيطرة السلطات العراقية خلال عام 2006 من أجل الوصول إلى وضع جميع المحافظات الـ 18 تحت سيطرة هذه السلطات.
    We have already given an account of the characteristics of this region and its inhabitants on previous occasions and, despite the Special Rapporteur's conviction that there is no real presence of the Iraqi authorities in the region, he persists in holding the Iraqi Government responsible for the consequences of the incidents that occur there. UN ورغم يقين المقرر الخاص بأنه ليس هناك تواجد فعلي للسلطات العراقية في هذه المنطقة إلا أنه يستمر في إلقاء تبعات الحوادث التي تقع هناك على الحكومة العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more