"of the iraqi economy" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصاد العراقي
        
    • للاقتصاد العراقي
        
    Affirming the importance of international assistance in reconstruction and development of the Iraqi economy, UN وإذ يؤكد أهمية المساعدة الدولية في إعادة بناء الاقتصاد العراقي وتنميته،
    Affirming the importance of international assistance in reconstruction and development of the Iraqi economy, UN وإذ يؤكد أهمية المساعدة الدولية في إعادة بناء الاقتصاد العراقي وتنميته،
    Estimates of the foreign exchange expenditures of the Iraqi economy for strictly civilian purposes during the 1980s vary. UN " ٥- وتباينت تقديرات نفقات العملة اﻷجنبية في الاقتصاد العراقي لﻷغراض المدنية الصِرف في الثمانينات.
    Those deliveries made it possible to provide to the Iraqi people essential foods and medicines, as well as to supply various equipment and materials for the key sectors of the Iraqi economy. UN وقد أتاحت عمليات التوريد تلك، تقديم الحد الأدنى من الأغذية والأدوية الأساسية إلى الشعب العراقي بالإضافة إلى توريد معدات ومواد مختلفة لقطاعات الاقتصاد العراقي الرئيسية.
    The meeting considered options for revitalization and diversification of the Iraqi economy, strengthening the competitiveness of Iraqi enterprises, inclusive growth, employment creation and poverty alleviation. UN ونظر الاجتماع في خيارات لتنشيط الاقتصاد العراقي وتنويعه، وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات العراقية، وتحقيق النمو الشامل، وخلق فرص العمل، والتخفيف من حدة الفقر.
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the primary role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the primary role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing also that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq, and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلم أيضا بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the primary role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the primary role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the leading role in coordinating international assistance to Iraq, and reaffirming the importance of international assistance and the development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, UN وإذ يسلم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    (a) The devastation of the Iraqi economy was due not only to the war, but also to the continued sanctions imposed since August 1990, which had paralysed the Iraqi economy as a whole and brought constant deprivation, chronic hunger, endemic malnutrition and the wide-scale spread of human suffering; UN )أ( إن اقتصاد العراق تعرض للتدمير لا بسبب الحرب فقط وانما بسبب استمرار العقوبات المفروضة منذ آب/أغسطس ٠٩٩١، تلك العقوبات التي شلت الاقتصاد العراقي ككل وأدت الى نشوء حالات من الحرمان المستمر والجوع المزمن ونقص التغذية المتواطنة وانتشار المعاناة الانسانية على نطاق واسع؛
    We urge the donors and the international community to take immediate steps to meet the obligations pledged in the Madrid Conference (2003) and to increase their contributions in the reconstruction and development of the Iraqi economy. UN ونحث المانحين والمجتمع الدولي على اتخاذ خطوات عاجلة للوفاء بالالتزامات التي تعهدوا بها في مؤتمر مدريد (2003)، وعلى زيادة مساهماتهم في إعادة إعمار العراق وتطوير الاقتصاد العراقي.
    We urge the donors and the international community to take immediate steps to meet the obligations pledged in the Madrid Conference (2003) and to increase their contributions in the reconstruction and development of the Iraqi economy. UN ونحث المانحين والمجتمع الدولي على اتخاذ خطوات عاجلة للوفاء بالالتزامات التي تعهدوا بها في مؤتمر مدريد (2003)، وعلى زيادة مساهماتهم في إعادة إعمار العراق وتطوير الاقتصاد العراقي.
    The Meeting also urged the donor countries and the international community to take immediate steps to meet the obligations pledged in the Madrid conference (2003) and to increase their contribution in the reconstruction and development of the Iraqi economy. UN وحث الاجتماع كذلك البلدان المانحة والمجتمع الدولي على اتخاذ خطوات فورية من أجل الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر مدريد (2003) وزيادة إسهاماتها في إعادة الإعمار وتنمية الاقتصاد العراقي.
    The percentage presently withheld thus represents a violation of Iraq's rights, especially since paragraph 19 of resolution 687 (1991), in which the Council requests the Secretary-General to determine the appropriate level of the amount to be withheld, requires that account be taken of " the requirements of the people of Iraq, Iraq's payment capacity ... taking into consideration external debt service, and the needs of the Iraqi economy " . UN وبذلك فإن الاستقطاع الحالي يمثل إجحافا بحقوق العراق خاصة وأن الفقرة ١٩ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( التي طلبت من اﻷمين العام تحديد نسبة الاستقطاع، أوجبت مراعاة احتياجات شعب العراق وقدرة العراق على الدفع مع مراعاة خدمة الدين الخارجي واحتياجات الاقتصاد العراقي.
    Throughout the eight years of the embargo, Iraq has been unable to obtain the necessary spare parts to maintain the equipment and machinery that keep the economic process going or to reconstruct the infrastructure of the Iraqi economy. UN إن العالم بأسره يعرف حجم الدمار الذي ألحقته الحرب بالهياكل اﻷساسية للعراق والتي أجهز الحصار على ما تبقى منها حيث لم يتمكن العراق طوال سنوات الحصار الثماني من الحصول على قطع الغيار اللازمة لصيانة المعدات واﻷجهزة ذات العلاقة بسير العملية الاقتصادية وإعادة إعمار البنى التحتية للاقتصاد العراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more