"of the issue of violence" - Translation from English to Arabic

    • بمسألة العنف
        
    • بقضية العنف
        
    • مسألة العنف
        
    • لمسألة العنف
        
    • بموضوع العنف
        
    In the same vein, a video game for young men was put out during the 2010 World Cup to raise awareness of the issue of violence against women. UN وفي السياق نفسه، استُحدثت لعبة فيديو للشباب خلال نهائيات كأس العالم لعام 2010 للتوعية بمسألة العنف ضد المرأة.
    The Consultative Council for Human Rights, in cooperation with the United Nations Population Fund (UNFPA) and the human rights unit of the former United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), had sought to raise awareness of the issue of violence against women in the Darfur region. UN وفي ظل التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ووحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان السابقة، سعى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان إلى التوعية بمسألة العنف ضد المرأة في منطقة دارفور.
    In particular, the Ministry of Justice would cooperate with the Ministry for the Status of Women to obtain a more balanced and informed view of the issue of violence against women. UN وعلى وجه خاص، ستتعاون وزارة العدل مع الوزارة المعنية بمركز المرأة للحصول على رأي أكثر توازناً وأفضل اطِّلاعاً فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة.
    According to the survey, 70% of the people interviewed were aware of the issue of violence against women. Severe sentences UN ووفقاً للدراسة الاستقصائية، كانت نسبة 70 في المائة من الأشخاص الذين تمت مقابلتهم على وعي بقضية العنف ضد المرأة.
    She also wished to know what was being done to raise awareness of the issue of violence against women, not only among the judiciary but also among people at large. UN وترغب أيضا في معرفة ما يجري القيام به لزيادة الوعي بقضية العنف ضد المرأة، ليس فقط في الجهاز القضائي، ولكن في صفوف الناس عامة أيضا.
    The Inter–Agency Committee is also seized of the issue of violence against women and coordination of efforts of United Nations bodies and agencies in this regard. UN ومن المسائل المعروضة على اللجنة المشتركة بين الوكالات كذلك مسألة العنف الموجه ضد المرأة وتنسيق جهود هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    The Ministry was working to get more accurate figures on the number of such assaults, and to generate more public discussion of the issue of violence against women. UN وقالت إن الوزارة تسعى للحصول على بيانات أدق عن عدد هذه الاعتداءات، ولإثارة مزيد من المناقشات العامة لمسألة العنف ضد المرأة.
    49. She thanked the independent expert for his dedicated role in heightening awareness of the issue of violence against children and for his ability to reach out to partners at all levels, not least children and young people. UN 49- وشكرت الخبير المستقل لدوره المتفاني في رفع مستوى الوعي بمسألة العنف ضد الأطفال، وقدرته على الوصول إلى الشركاء على جميع المستويات، وليس من أقلهم الأطفال والشباب.
    17. Requests Governments to support initiatives of women's organizations and nongovernmental organizations all over the world to raise awareness of the issue of violence against women and to contribute to its elimination; UN 17- تطلب إلى الحكومات أن تدعم المبادرات التي تتخذها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء العالم لزيادة الوعي بمسألة العنف ضد المرأة والمساهمة في القضاء عليه؛
    13. Requests Governments to support initiatives of women's organizations and non—governmental organizations all over the world to raise awareness of the issue of violence against women and to contribute to its elimination; UN ٣١- تطلب إلى الحكومات أن تدعم المبادرات التي تتخذها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء العالم لزيادة الوعي بمسألة العنف ضد المرأة والمساهمة في القضاء عليه؛
    " (f) To support initiatives of organizations seeking women's equality and non-governmental organizations to raise public awareness of the issue of violence against women and to contribute to its elimination. UN " )و( دعم المبادرات التي تضطلع بها المنظمات الساعية إلى تحقيق المساواة للمرأة والمنظمات غير الحكومية من أجل إذكاء وعي الجمهور بمسألة العنف ضد المرأة والاسهام في القضاء عليه.
    (f) To support initiatives of organizations seeking women's equality and non-governmental organizations to raise public awareness of the issue of violence against women and to contribute to its elimination. UN )و( دعم المبادرات التي تضطلع بها المنظمات الساعية إلى تحقيق المساواة للمرأة والمنظمات غير الحكومية من أجل إذكاء وعي الجمهور بمسألة العنف ضد المرأة والاسهام في القضاء عليه.
    She would also welcome information on any relevant guidelines, on the nature of the awareness-raising and law-reform initiatives financed with the funds described; and on specific measures taken to increase judges' awareness of the issue of violence against women. UN وهي سترحب أيضا بالحصول على معلومات عن أي مبادئ توجيهية ذات صلة عن طبيعة المبادرات الرامية إلى إذكاء الوعي وإصلاح القانون التي تموّل من الصناديق المذكورة، وعن التدابير المحددة التي تتخذ لإذكاء وعي القضاة بمسألة العنف ضد المرأة.
    Government bodies were also working in cooperation with UNFPA and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) to raise public awareness of the issue of violence against women in the Darfur region and nationwide, and to provide care to victims. UN وتعمل هيئات حكومية أيضاً بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبعثة الأمم المتحدة في السودان لإذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة في منطقة دارفور وعلى نطاق الدولة كلها ولتوفير الرعاية للضحايا.
    " (h) To support all initiatives, including those of non-governmental organizations and other relevant organizations seeking women's equality, to raise public awareness of the issue of violence against women and to contribute to the elimination of such violence; UN " (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛
    (h) To support all initiatives, including those of non-governmental organizations and other relevant organizations seeking women's equality, to raise public awareness of the issue of violence against women and to contribute to the elimination of such violence; UN (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛
    " (h) To support all initiatives, including those of non-governmental organizations and other relevant organizations seeking women's equality, to raise public awareness of the issue of violence against women and to contribute to the elimination of such violence; UN " (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛
    (h) To support all initiatives, including those of non-governmental organizations and other relevant organizations seeking women's equality, to raise public awareness of the issue of violence against women and to contribute to the elimination of such violence; UN (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛
    In view of the high percentage of illiterate women in Egypt, the media and mobile units should be utilized to spread awareness of the issue of violence against women. UN وبسبب النسبة المئوية العالية للنساء الأميات في مصر، ينبغي استغلال وسائط الإعلام والوحدات المتنقلة لنشر الوعي حول مسألة العنف الموجه ضد المرأة.
    While the Commission had been unable to achieve consensus on agreed conclusions, many delegations had underlined the importance of the issue of violence against women and their commitment to combat it. UN ورغم أن اللجنة لم تتمكن من تحقيق توافق في الآراء بشأن الاستنتاجات المتفق عليها، فإن وفودا كثيرة أكدت أهمية مسألة العنف ضد المرأة والتزامها بمحاربته.
    Prioritization by the Committee of the issue of gender-based violence, particularly in general recommendation 19, was informed by the second factor that led to the broadening of the issue of violence against women within the United Nations namely - the categorization of violence against women, because of its scale and gender dimension, as an issue of human rights. UN ٩١ - وتتضح اﻷولوية التي أفردتها اللجنة لمسألة العنف القائم على أساس الجنس، ولا سيما في التوصية العامة ١٩، من العامل الثاني الذي أدى الى توسيع نطاق مسألة العنف ضد المرأة داخل اﻷمم المتحدة، وهو تصنيف العنف ضد المرأة، بسبب نطاقه وبعد الانتماء الجنسي الذي يتسم به، كمسألة من مسائل حقوق اﻹنسان.
    She highlighted that analyses from the international level, paired with concrete examples on regional and national experiences made for a constructive approach of the issue of violence against women. UN 62- وأبرزت السيدة نافانيتيم بيلاي التحليلات إلى المستوى الدولي، والمصحوبة بأمثلة ملموسة عن الخبرات الإقليمية والوطنية التي قدمت من أجل وضع نهج بناء لمسألة العنف ضد المرأة.
    Workshops were conducted to raise awareness of the issue of violence against women in 88 municipalities throughout the country. UN ونظمت 88 حلقة عمل للتوعية بموضوع العنف ضد المرأة في 88 من البلديات في مقاطعات البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more