"of the istanbul protocol" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول اسطنبول
        
    • بروتوكول إسطنبول
        
    • لبروتوكول اسطنبول
        
    • ببروتوكول اسطنبول
        
    • برتوكول اسطنبول
        
    Training on the prohibition of torture and application of the Istanbul Protocol UN التدريب على حظر التعذيب وتطبيق بروتوكول اسطنبول
    Training on the prohibition of torture and application of the Istanbul Protocol UN التدريب على حظر التعذيب وتطبيق بروتوكول اسطنبول
    One major project was designed to advance the implementation of the Istanbul Protocol establishing the guidelines for investigating cases of alleged torture. UN وقد صُمم مشروع رئيسي للنهوض بتنفيذ بروتوكول اسطنبول الذي وضع مبادئ توجيهية للتحقيق في قضايا التعذيب المزعومة.
    The Committee also encourages the application of the Istanbul Protocol in the asylum procedures and the provision of training regarding this manual to relevant professionals. UN وتشجع اللجنة كذلك على تطبيق بروتوكول إسطنبول في إجراءات اللجوء وعلى تدريب الفنيين المعنيين بهذا الدليل.
    51. During 2010, the Office of the Attorney-General of the Republic provided training in contextualization and implementation of the Istanbul Protocol in several federal entities, namely: UN 51- قدم مكتب النائب العام للجمهورية خلال عام 2010 تدريباً بشأن وضع سياق لبروتوكول اسطنبول وتنفيذه في عدة كيانات اتحادية، وهي:
    Providing training on the use of the Istanbul Protocol UN تقديم التدريب بشأن استخدام بروتوكول اسطنبول
    Application of the Istanbul Protocol in the preparation of medical treatment and injury reports; UN تنفيذ بروتوكول اسطنبول في التقارير الطبية المتعلقة بالإصابات والرعاية الطبية؛
    An information talk on the implementation of the Istanbul Protocol is planned for public prosecutors in the state, to be held in the office of each assistant attorney-general. UN من المقرر إجراء مناقشة إعلامية بشأن تنفيذ بروتوكول اسطنبول لأعضاء النيابة العامة في الولاية، في مكتب كل نائب عام مساعد.
    Promoting medical documentation and the application of the Istanbul Protocol UN هاء - تشجيع التوثيق الطبي وتطبيق بروتوكول اسطنبول
    74. Recommendations regarding promoting medical documentation and the application of the Istanbul Protocol as a standard: UN ٧٤ - توصيات بشأن تعزيز التوثيق الطبي وتطبيق بروتوكول اسطنبول باعتباره معيارا:
    In terms of best practices, Mexico had conducted such extensive training on the application of the Istanbul Protocol that the Protocol had been incorporated into the dialogue on the abolition of torture to an unparalleled extent. UN وفيما يتعلق بأفضل الممارسات، أجرت المكسيك تدريبا واسع النطاق على تطبيق بروتوكول اسطنبول حيث أدرج البروتوكول في الحوار المتعلق بإلغاء التعذيب إلى حد لم يسبق له مثيل.
    However, the author argues that, according to opinions from two independent forensic doctors, the Court-ordered medical report was general, lacked content and did not meet the standards of the Istanbul Protocol. UN ورغم ذلك، يحتج صاحب البلاغ بأن تقرير الفحص الطبي الذي أمرت المحكمة بإجرائه، وفقاً لآراء اثنين من الأطباء الشرعيين المستقلين، يتسم بالعمومية ويفتقر إلى المضمون، ولا يرقى إلى معايير بروتوكول اسطنبول.
    The State party should ensure that relevant officials, in particular medical professionals, receive training on the use of the Istanbul Protocol to identify and document signs of torture and ill-treatment. UN كما ينبغي لها أن تضمن تلقي المسؤولين المعنيين، لا سيما العاملين في المجال الطبي، تدريباً على استخدام بروتوكول اسطنبول للتعرف على علامات التعذيب وسوء المعاملة وتوثيقها.
    The Oaxaca Department of Public Security is preparing a manual on the implementation of this Act, for which the text of the Istanbul Protocol is being used as a basis. UN وتعكف وزارة الأمن العام التابعة للولاية حالياً على إعداد الكراس المتعلق بتنفيذ القانون المذكور، والذي يجري فيه إدراج ما ورد في بروتوكول اسطنبول من أحكام.
    In addition, the State party should provide systematic, thorough and practical training in the application of the Istanbul Protocol to all relevant health personnel. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن توفر لجميع العاملين الصحيين المعنيين التدريب المنهجي والشامل والعملي على تطبيق بروتوكول اسطنبول.
    The State party should ensure that relevant officials, in particular medical professionals, receive training on the use of the Istanbul Protocol to identify and document signs of torture and ill-treatment. UN كما ينبغي لها أن تضمن تلقي المسؤولين المعنيين، لا سيما العاملين في المجال الطبي، تدريباً على استخدام بروتوكول اسطنبول للتعرف على علامات التعذيب وسوء المعاملة وتوثيقها.
    Training and the implementation of the Istanbul Protocol UN التدريب وتطبيق بروتوكول اسطنبول
    The State party should ensure that relevant officials receive training on the use of the Istanbul Protocol to identify signs of torture and ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن تلقي المسؤولين المعنيين التدريب على استعمال بروتوكول اسطنبول للتعرف على آثار التعذيب وسوء المعاملة.
    The Committee also encourages the application of the Istanbul Protocol in the asylum procedures and the provision of training regarding this manual to relevant professionals. UN وتشجع اللجنة كذلك على تطبيق بروتوكول إسطنبول في إجراءات اللجوء وعلى تدريب الفنيين المعنيين بهذا الدليل.
    The Committee also encourages the application of the Istanbul Protocol in the asylum procedures and the provision of training regarding this manual to relevant professionals. UN وتشجع اللجنة كذلك على تطبيق بروتوكول إسطنبول في إجراءات اللجوء وعلى تدريب الفنيين المعنيين بهذا الدليل.
    (i) A workshop course on forensic investigation and documentation for purposes of application of the Istanbul Protocol, held at the army and air force study centre and attended by 13 military personnel members; UN دورات/حلقات تدريب بشأن " التحقيق في الأدلة الجنائية وتوثيقها تطبيقاً لبروتوكول اسطنبول " ، في مركز دراسات الجيش والقوات الجوية، على نحو أدى إلى تدريب 13 عسكرياً؛
    The Special Rapporteur supports this initiative, which seeks formal State recognition of the Istanbul Protocol so that administrative, legislative, judicial and independent human rights authorities adopt and apply the Protocol. UN ويؤيد المقرر الخاص هذه المبادرة، التي تلتمس اعترافا رسميا من الدول ببروتوكول اسطنبول حتى يتسنى للهيئات الإدارية والتشريعية والقضائية والمستقلة لحقوق الإنسان اعتماد وتطبيق البروتوكول.
    Application of the Istanbul Protocol in investigations of torture and ill-treatment UN تطبيق برتوكول اسطنبول في التحقيقات المتعلقة بحالات التعذيب وسوء المعاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more