"of the italian government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الإيطالية
        
    • الحكومة الايطالية
        
    • حكومة إيطاليا
        
    • الرئيسية للحكومة الإيطالية
        
    • للحكومة اﻹيطالية
        
    Allow me also to express the grief and condolences of the Italian Government with respect to the events in Indonesia. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن أسف الحكومة الإيطالية الشديد وخالص تعازيها نتيجة للأحداث التي وقعت في إندونيسيا.
    This prize honours the achievements of our soldiers in Lebanon, but also the commitment of the Italian Government to peacekeeping. UN تشكل هذه الجائزة تكريما لإنجازات جنودنا في لبنان، وأيضا لالتزام الحكومة الإيطالية بحفظ السلام.
    We especially appreciate the efforts of the Italian Government in realizing this. UN ونعرب عن تقديرنا بوجه خاص لجهود الحكومة الإيطالية في تحقيق ذلك الهدف.
    In the view of the Italian Government, this document is itself a plan of action for nuclear disarmament over the next few years. UN وترى الحكومة الايطالية أن هذه الوثيقة، في حد ذاتها، خطة عمل من أجل نزع السلاح النووي خلال السنوات القليلة المقبلة.
    The PRESIDENT: I thank the Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Italy for his important address, and on behalf of the Conference on Disarmament, I would like to thank him most sincerely for his presence among us today, which is a clear indication of the support of the Italian Government for the work of this august body. UN الرئيس: أشكر وكيل وزير خارجية إيطاليا على خطابه الهام وباسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرب له عن خالص شكري على حضوره بيننا اليوم الذي يبرهن على دعم حكومة إيطاليا لأعمال هذه الهيئة المرموقة.
    The active support of the Italian Government continues to play a critical role for the College. UN وما برح الدعم الفعال الذي تقدمـه الحكومة الإيطالية يؤدي دورا حاسما في مسار الكلية.
    Delegate of the Italian Government at the Vienna Conference on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, 1986. UN مندوب الحكومة الإيطالية في مؤتمر فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، 1986.
    The workshop is being organized with the support of the Italian Government and the European Union. UN وستعقد حلقة العمل هذه بدعم من الحكومة الإيطالية والاتحاد الأوروبي.
    The active support of the Italian Government will continue to play a critical role in the future of the College. UN وما برح الدعم الفعال الذي تقدمـه الحكومة الإيطالية يلعـب دورا حساسـا في مستقبل الكلية.
    The active support of the Italian Government will continue to play a critical role in the development of the College. UN وسيظل الدعم الفعلي المقدم من الحكومة الإيطالية يؤدي دورا حاسما في تطور الكلية.
    2009: Member of the Italian Government team for the G8 Conference on Violence against Women, Rome UN 2009: عضوة في فريق الحكومة الإيطالية لمؤتمر مجموعة الثمانية المعني بالعنف ضد المرأة الذي عقد في روما
    Occupation or position held External legal adviser to the Head Department of the Italian Ministry of Foreign Affairs, and to the Agent of the Italian Government before International Courts. UN :: العمل أو المنصب مستشار قانوني خارجي لدى الإدارة العليا لوزارة الخارجية الإيطالية ولدى وكيل الحكومة الإيطالية في المحاكم الدولية
    Delegate of the Italian Government at the Vienna Conference on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, 1986. UN مندوب الحكومة الإيطالية في مؤتمر فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو في ما بين المنظمات الدولية، 1986.
    In Italy AIDOS organises information activities on women's conditions and gender relations in developing countries and carries out advocacy activities in order to increase the contribution to development of the Italian Government. UN وتنظِّم الرابطة في إيطاليا أنشطة إعلامية عن أوضاع المرأة والعلاقة بين الجنسين في البلدان النامية وتقوم بأنشطة خاصة بالدعوة لزيادة مساهمة الحكومة الإيطالية في التنمية.
    Representatives of the organisation participated as Observers, in order to advocate the Delegations of the Italian Government and of the European Union, and take part in NGOs side events. UN شارك ممثلو الرابطة كمراقبين لمناصرة وفود الحكومة الإيطالية والاتحاد الأوروبي، والمشاركة في اللقاءات الجانبية للمنظمات غير الحكومية.
    In the view of the Italian Government this document is itself a plan of action for nuclear disarmament over the next few years. UN وفي رأي الحكومة الايطالية أن هذه الوثيقة تمثل، في حد ذاتها، خطة عمل لنزع السلاح النووي خلال السنوات القليلة المقبلة.
    It is significant that one of his first official engagements since his appointment as a member of the Italian Government involves this forum. UN ومما له دلالته أن حضوره هذا المحفل يمثل واحداً من أول ارتباطاته الرسمية منذ تعيينه عضواً في الحكومة الايطالية.
    As soon as I got your call, I sent out a request to the top of the Italian Government. Open Subtitles حالما استقبلت مكالمتك، ارسلت طلب إلى اعلى سلطة في الحكومة الايطالية.
    On behalf of the Conference on Disarmament, I would like to thank him most sincerely for his kind presence today, which is a clear indication of the support of the Italian Government for the work of this august body. UN وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح، أن أعرب له عن خالص شكري على حضوره بيننا اليوم، تعبيراً عن دعم حكومة إيطاليا لأعمال هذه الهيئة الموقرة.
    Having reviewed the life of Canevaro and found that he had repeatedly acted as a Peruvian national, even running for the Senate, and having been Peru's Consul General for the Netherlands, the Court of Arbitration concluded that the Peruvian Government was entitled to reject the claim of the Italian Government. UN وبعد أن استعرضت محكمة التحكيم حياة كانيفارو وثبت لديها أنه تصرف مرارا وتكرارا بوصفه مواطنا من بيرو بل ترشح لمجلس الشيوخ وشغل منصب القنصل العام لبيرو في هولندا، وخلصت إلى أن حكومة بيرو لها الحق في رفض المطالبة التي تقدمت بها حكومة إيطاليا.
    147. While fully recognizing the value of the principle enshrined in article 4 of the Convention, it should be noted that the lines of action of the Italian Government are oriented to favour the development and implementation of definitive measures, because these are deemed to be the most effective and lasting over time. UN 147- مع الإقرار التام بقيمة المبدأ المكرس في المادة 4 من الاتفاقية، تجدر الإشارة إلى أن مسارات العمل الرئيسية للحكومة الإيطالية موجهة صوب دعم وضع وتنفيذ إجراءات محددة، لأن هذه الإجراءات تعتبر بالغة الفعالية وثابتة على مر الزمن.
    I wish now to add a few remarks in my capacity as the representative of the Italian Government. UN وأود اﻵن أن أضيف بضع ملاحظات بوصفي ممثلا للحكومة اﻹيطالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more