"of the japanese economy" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصاد الياباني
        
    Within the developed economies, the performance of the Japanese economy will have a considerable bearing on the overall outcome. UN وفي إطار الاقتصادات المتقدمة النمو، سيكون لأداء الاقتصاد الياباني أثر كبير على مجمل النتيجة.
    Given the enfeebled state of the Japanese economy this implies especially a much stronger economic performance in Western Europe. UN ونظرا لحالة الاقتصاد الياباني الضعيفة فإن هذا الأمر يفترض أن الأداء الاقتصادي في أوروبا الغربية سيكون أشد قوة.
    Consequently, the recovery of the Japanese economy is not expected to be robust. UN ومن ثم، فإنه ليس من المتوقع أن يكون انتعاش الاقتصاد الياباني قويا.
    The relocation strategy has not only helped the restructuring of the Japanese economy, but has at the same time contributed to the development of the host economies. UN ولم تساعد عملية النقل على إعادة هيكلة الاقتصاد الياباني فحسب، بل ساهمت في الوقت ذاته في تنمية اقتصاد البلدان المضيفة.
    To be sure, after 15 years of deflationary recession, revitalization of the Japanese economy remains far from complete. Nonetheless, the effects of Abe’s reforms are becoming visible in areas such as equity prices and exchange rates. News-Commentary وبعد 15 سنة من الركود الانكماشي فإن اعادة تنشيط الاقتصاد الياباني ما يزال بعيدا عن الاكتمال ومع ذلك فإن اثار اصلاحات آبي قد بدأت تظهر في مجالات مثل اسعار الاسهم واسعار الصرف.
    16. The performance of the developed countries of the region was dominated by the continuing weakness of the Japanese economy. UN 16 - وقد هيمن استمرار ضعف الاقتصاد الياباني على أداء البلدان المتقدمة النمو في المنطقة.
    As the experience of the last three years shows, the unsatisfactory performance of the Japanese economy is due more to economic rigidities than to any mismanagement of aggregate demand. UN وحسبما تبين الخبرة المكتسبة في السنوات الثلاث الماضية، يعزى أداء الاقتصاد الياباني غير المرضي إلى أوجه التصلب الاقتصادي أكثر مما يعزى الى أي مظهر من مظاهر سوء إدارة الطلب الكلي.
    However, information in June 1999 suggested a stronger-than-expected rebound of the Japanese economy in the first quarter of 1999, after five consecutive quarters of decline. UN بيد أن المعلومات المتاحة في حزيران/يونيه 1999 تشير إلى حدوث انتعاش أقوى مما هو متوقع في الاقتصاد الياباني في الربع الأول من عام 1999 بعد خمسة فصول متتابعة من الانخفاض.
    35. The difference of views has been especially sharp in the case of the Japanese economy in recent years and can be seen in the efforts of partner countries to encourage policy changes in Japan. UN ٥٣ - وقد جاء اختلاف اﻵراء حادا بصورة خاصة في حالة الاقتصاد الياباني في السنوات اﻷخيرة، ويمكن رؤيته في جهود البلدان الشريكة لتشجيع تغيرات السياسة في اليابان.
    " 32. The Chairman of the Group of 24 said that the global economic outlook provided an optimistic prospect but significant risks persisted: an uncertain response of the Japanese economy to fiscal stimulus and a possible hard landing of the United States economy. UN " 32 - وقال رئيس مجموعة الـ 24 أن المستقبل الاقتصادي العالمي يقدم نظرة متفائلة، إلا أنه لا تزال توجد مخاطر كبيرة: استجابة غير أكيدة في الاقتصاد الياباني للحوافز المالية والصعوبات المحتملة للاقتصاد في الولايات المتحدة.
    " 32. The Chairman of the Group of 24 said that the global economic outlook provided an optimistic prospect but significant risks persisted: an uncertain response of the Japanese economy to fiscal stimulus and a possible hard landing of the United States economy. UN " 32 - وقال رئيس مجموعة الـ 24 أن المستقبل الاقتصادي العالمي يقدم نظرة متفائلة، إلا أنه لا تزال توجد مخاطر كبيرة: استجابة غير أكيدة في الاقتصاد الياباني للحوافز المالية والصعوبات المحتملة للاقتصاد في الولايات المتحدة.
    3. The continued buoyancy of external demand remained an important source of growth for many countries in the region, as the much-anticipated slowdown in United States growth failed to materialize in the manner that had been expected in 2006, and the continued revival of the Japanese economy provided an added stimulus. UN 3 - وظل استمرار ازدهار الطلب الخارجي مصدرا هاما للنمو للعديد من بلدان المنطقة، مع عدم تحول التباطؤ الذي كثر التنبؤ به في الولايات المتحدة إلى واقع بالطريقة التي كانت متوقعة سنة 2006، كما قدم استمرار انتعاش الاقتصاد الياباني حافزا إضافيا.
    The Latin American economies are expected to continue their recovery in 2001, although at a somewhat slower pace (about 3.3 per cent) since, owing to the cooling of the United States economy and the difficulties of the Japanese economy, the outlook for the international economy is not as bright as it was in 2000. UN من المتوقع أن يتواصل انتعاش اقتصادات بلدان أمريكا اللاتينية في عام 2001 وإن كان بوتيرة أبطأ إلى حد ما (حوالي 3.3 في المائة) وذلك لأن انحصار اقتصاد الولايات المتحدة والصعوبات التي يواجهها الاقتصاد الياباني جعل التوقعات بالنسبة للاقتصاد الدولي لا تبدو جيدة كما كانت بالنسبة لعام 2000.
    With the stagnation of the Japanese economy in 1998 (and more rapid economic growth in Switzerland), the percentage falls to a still high 85 per cent (see table A.1 for levels and growth of GDP per capita through 1997, and table A.2 for growth rates of individual developed economies). UN ومع ركود الاقتصاد الياباني في عام ١٩٩٨ )وزيادة سرعة النمو الاقتصادي في سويسرا(، ستقل هذه النسبة لتظل مع ذلك نسبة عالية قدرها ٨٥ في المائة )انظر الجدول ألف - ١، للاطلاع على مستويات ونمو نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي لغاية عام ١٩٩٧، والجدول ألف - ١، للاطلاع على معدلات النمو لفرادى )الاقتصادات المتقدمة النمو(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more