"of the joint disciplinary committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة التأديبية المشتركة
        
    • لجنة التأديب المشتركة
        
    • للجنة التأديبية المشتركة
        
    This includes the expansion of the mandate of the Joint Disciplinary Committee in dealing with cases of gross negligence. UN ويشمل ذلك توسيع ولاية اللجنة التأديبية المشتركة لدى معالجة قضايا الإهمال الجسيم.
    The decisions of the Joint Disciplinary Committee and the Panel on Discrimination and Other Grievances vindicated that view. UN وقد أيدت هذا الرأي قرارات اللجنة التأديبية المشتركة والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى.
    The Deputy Secretary-General will either confirm or modify the original decision to summarily dismiss in the light of the Joint Disciplinary Committee report. UN ويقوم نائب الأمين العام أما بتأكيد القرار الأصلي القاضي بالفصل بإجراءات موجزة في ضوء تقرير اللجنة التأديبية المشتركة أو بتعديله.
    Pending the deliberations of the Joint Disciplinary Committee, the Office of Internal Oversight Services decided to postpone the issuance of the present report. UN وقرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تأجيل إصدار هذا التقرير في انتظار مداولات لجنة التأديب المشتركة.
    A copy of the report of the Joint Disciplinary Committee and the decision of the Organization was transmitted to the staff members concerned in late 1998. UN وأحيلت نسخة من تقرير لجنة التأديب المشتركة وقرار المنظمة إلى الموظفين المعنيين في أواخر عام ١٩٩٨.
    (f) For the consideration of each case, a panel of the Joint Disciplinary Committee shall be constituted by the Presiding Officer as follows: UN )و( يعين رئيس اللجنة، للنظر في كل قضية من القضايا، فريقا تابعا للجنة التأديبية المشتركة يشكل على النحو التالي:
    6. Rule 110.5, Joint Disciplinary Committees, is amended to include in the competence of the Joint Disciplinary Committee at Headquarters matters pertaining to financial responsibility for gross negligence. UN 6 - القاعدة 110/5، اللجنة التأديبية المشتركة، تعدل لإدخال القضايا المتصلة بالمسؤولية المالية عن حالات الإهمال الجسيم في نطاق اختصاص اللجنة التأديبية المشتركة في المقر.
    The new procedures necessitated corresponding changes to the Staff Rules pertaining to the functions and composition of the Joint Disciplinary Committee. UN واقتضت الإجراءات الجديدة إدخال تغييرات مناظرة في النظام الإداري للموظفين تتعلق بمهام اللجنة التأديبية المشتركة وتكوينها.
    B. Replacement of the Joint Disciplinary Committee by a Disciplinary Board UN باء - الاستعاضة عن اللجنة التأديبية المشتركة بمجلس تأديب
    These procedures, which provide for advice from the Joint Disciplinary Committee at Headquarters in cases where gross negligence on the part of staff members results in financial loss by the Organization, will need to be revised in view of the abolition of the Joint Disciplinary Committee as a result of the introduction of the new administration of justice system. UN ويتعين تنقيح هذه الإجراءات، التي تنص على التماس المشورة من اللجنة التأديبية المشتركة في المقر في الحالات التي يسفر فيها الإهمال الجسيم الذي يرتكبه الموظفون عن تكبد المنظمة خسارة مالية، وذلك نظرا لإلغاء اللجنة التأديبية المشتركة نتيجة لاعتماد النظام الجديد لإقامة العدل.
    In all other disciplinary cases where the Secretary-General sought the advice of the Joint Disciplinary Committee or the Disciplinary Committee, as applicable, on the imposition of a disciplinary measure, the Secretary-General is competent to take a decision without advice from the Joint Disciplinary Committee or the Disciplinary Committee, as applicable. UN وفي جميع القضايا التأديبية الأخرى حيث يكون الأمين العام قد التمس مشورة اللجنة التأديبية المشتركة أو اللجنة التأديبية، حسب الحالة، بشأن فرض تدبير تأديبي، تُخَول له صلاحية اتخاذ قرار بدون مشورة من اللجنة التأديبية المشتركة أو اللجنة التأديبية، حسب الحالة.
    Although the investigation had been completed by October 2002 and referred to Headquarters, a panel of the Joint Disciplinary Committee at Headquarters was not formed until December 2003, and the case was only finalized in April 2004. UN ورغم استكمال التحقيق بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2002 وإحالته إلى المقر،لم يتشكل فريق اللجنة التأديبية المشتركة حتى كانون الأول/ديسمبر 2003، ولم تنته القضية حتى نيسان/أبريل 2004.
    Similarly, the members of the Joint Disciplinary Committee in New York who were appointed in May 2006 attended a training course in June of the same year. UN وبالمثل، حضر أعضاء اللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك، المعينين في أيار/مايو 2006، دورة تدريبية في حزيران/يونيه من العام نفسه.
    (i) When the advice of the Joint Disciplinary Committee at Headquarters is sought in a matter pertaining to financial responsibility for gross negligence, the level of the members constituting the panel shall be at least the same as the level of the staff member whose financial responsibility may be engaged. UN ' 1` عند التماس المشورة من اللجنة التأديبية المشتركة بالمقر بشأن مسألة تتصل بالمسؤولية المالية عن الإهمال الجسيم، ينبغي أن تكون رتبة الأعضاء الذين يشكلون الفريق مساوية على الأقل لرتبة الموظف الذي يُنظر في مدى مسؤوليته المالية.
    21. Under Chapter X of the Staff Regulations and Rules, the Secretary-General may seek the advice of the Joint Disciplinary Committee (JDC) before deciding on the appropriate measures to be taken in cases of alleged misconduct. UN 21 - وبموجب الفصل العاشر من النظامين الأساسي والإداري للموظفين، يجوز للأمين العام التماس مشورة اللجنة التأديبية المشتركة قبل البت في التدابير الملائمة لاتخاذها في حالات سوء السلوك التي يزعم بها.
    Under relevant regulations and rules, the mandate of the Joint Disciplinary Committee is to advise the Secretary-General on disciplinary, not ethical, matters arising in connection with the misconduct of any staff member. UN فوفقا للنظم والقواعد ذات الصلة، تتحدد ولاية لجنة التأديب المشتركة في تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن التأديب، وليس بشأن المسائل الأخلاقية التي تنشأ فيما يتعلق بسوء سلوك أي موظف.
    The proposal for replacement of the Joint Disciplinary Committee by a disciplinary board drew expressions of doubt about the desirability of the externally recruited arbitrators acting as chairpersons of the board. UN وقوبل مقترح الاستعاضة عن لجنة التأديب المشتركة بمجلس تأديب بالشكوك فيما يتصل باستصواب رئاسة محكمين منتدبين من الخارج لهذا المجلس.
    These procedures include changes to the composition and mandate of the Joint Disciplinary Committee (JDC), thereby enabling JDC to consider cases of staff charged with gross negligence and to make recommendations for recovery under Staff Rule 112.3. UN وتشمل هذه الإجراءات تغييرات في تكوين لجنة التأديب المشتركة وولايتها، الأمر الذي سيمكنها من النظر في حالات الموظفين المتهمين بالإهمال الجسيم وتقديم توصيات باستعادة الخسارة المتكبدة بمقتضى القاعدة 112-3 من النظام الإداري للموظفين.
    (f) For the consideration of each case, a panel of the Joint Disciplinary Committee shall be constituted by the Presiding Officer as follows: UN )و( يعين رئيس اللجنة، للنظر في كل قضية من القضايا، فريقا تابعا للجنة التأديبية المشتركة يشكل على النحو التالي:
    (f) For the consideration of each case, a panel of the Joint Disciplinary Committee shall be constituted by the Presiding Officer as follows: UN )و( يعين رئيس اللجنة، للنظر في كل قضية من القضايا، فريقا تابعا للجنة التأديبية المشتركة يشكل على النحو التالي:
    (f) For the consideration of each case, a panel of the Joint Disciplinary Committee shall be constituted by the Presiding Officer as follows: UN )و( يعين رئيس اللجنة، للنظر في كل قضية من القضايا، فريقا تابعا للجنة التأديبية المشتركة يشكل على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more