The Netherlands has contributed Euro300,000 to IAEA in order to carry out their role of verifying the implementation of the Joint Plan of Action. | UN | وقدمت هولندا مساهمة قدرها 000 300 يورو إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الاضطلاع بدورها في التحقق من تنفيذ خطة العمل المشتركة. |
It may also be the case that the Islamic Republic of Iran has deliberately slowed the pace of procurement, possibly coinciding with a change in the political climate under President Rouhani and the initiation of the Joint Plan of Action. | UN | ويمكن كذلك أن تكون إيران قد تعمّدت إبطاء وتيرة مشترياتها، وقد يكون ذلك نتيجة للتغيير في المناخ السياسي تحت إشراف الرئيس روحاني وإطلاق خطة العمل المشتركة. |
This reporting gap makes it difficult for the Panel to make its own assessment regarding the impact of the Joint Plan of Action on recent procurement trends. | UN | وبسبب هذا التأخّر في الإبلاغ، يجد الفريق صعوبة في إجراء تقييمه الخاص لأثر خطة العمل المشتركة على اتجاهات المشتريات في الآونة الأخيرة. |
Finally, the Panel highlights a reported slowdown in procurement by the Islamic Republic of Iran and the potential impact of the Joint Plan of Action on its procurement. | UN | وأخيرا، يلقي الفريق الضوء على الإبلاغ عن تباطؤ في المشتريات الإيرانية وعلى الأثر المحتمل لخطة العمل المشتركة على المشتريات الإيرانية. |
2. Takes note of the efforts of the Government of Myanmar to meet the HIV/AIDS challenge and calls upon it to enhance its efforts in this regard and to support the effective implementation of the Joint Plan of Action on HIV/AIDS in cooperation with the relevant international agencies; | UN | 2- تحيط علماً بالجهود التي بذلتها حكومة ميانمار لمواجهة التحدي الذي يفرضه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وتطلب إليها أن تنهض بجهودها في هذا الشأن، وأن تدعم التنفيذ الفعال لخطة العمل المشتركة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بالتعاون مع الوكالات الدولية المختصة؛ |
The members of the Council encouraged the realization of the Joint Plan of Action agreed upon for implementing the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in the region. | UN | وحث أعضاءُ المجلس على تنفيذ خطة العمل المشتركة المتفق عليها من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في المنطقة. |
Implementation of the Joint Plan of Action between the secretariats of the GEF and the Convention | UN | - تنفيذ خطة العمل المشتركة بين أمانتي مرفق البيئة العالمية والاتفاقية |
According to the Committee, in spite of the Government's assurances of its good intentions, the measures taken have not been sufficient to enable agreement on the implementation of the Joint Plan of Action. | UN | ووفقا للجنة، بالرغم من التأكيدات التي قدمتها الحكومة عن حسن نواياها، فإن الإجراءات المتخذة لم تكن كافية للتمكين من الاتفاق حول تنفيذ خطة العمل المشتركة. |
At present, implementation of the Joint Plan of Action of the E3+3 and Iran of 24 November 2013 is moving forward steadily. | UN | ويجري الآن العمل بشكل منهجي على تنفيذ خطة العمل المشتركة لمجموعة " الدول الست " وجمهورية ايران الإسلامية، المؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
17. The implementation of the Joint Plan of Action with the Islamic Republic of Iran was proceeding smoothly and cooperation between that country and IAEA was ongoing in resolving all remaining issues about the Iranian nuclear programmes. | UN | 17 - ولاحظ أن تنفيذ خطة العمل المشتركة مع جمهورية إيران الإسلامية يمضي بسلاسة، وأن التعاون بين هذا البلد والوكالة الدولية للطاقة الذرية جارٍ للتوصل إلى تسوية لجميع المسائل المتبقية بشأن البرامج النووية الإيرانية. |
Implementation of the Joint Plan of Action | UN | تنفيذ خطة العمل المشتركة |
199. In order to strengthen joint counter-terrorism efforts, the Centre will continue its cooperation with the Counter-Terrorism Implementation Task Force, Central Asian countries and other stakeholders within the framework of the Joint Plan of Action for the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia. | UN | 199 - ومن أجل تعزيز الجهود المشتركة لمكافحة الإرهاب، سيواصل المركز تعاونه مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومع بلدان آسيا الوسطى وأصحاب المصلحة الآخرين في إطار خطة العمل المشتركة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى. |
Fruitful cooperation had also been established with the UNICEF country office, which would guarantee the implementation of the Joint Plan of Action for 2000-2001. | UN | وأضاف أنه قد أقيم أيضا تعاون مثمر مع المكتب القطري لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وهو ما سيضمن تنفيذ خطة العمل المشتركة للفترة 2000 - 2001. |
143. The Centre and the Counter-Terrorism Implementation Task Force continued programmatic activities in support of the Joint Plan of Action for the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia, including through regional meetings on the role of media in countering terrorism. | UN | 143 - وواصل المركز وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب أنشطتهما البرنامجية لدعم خطة العمل المشتركة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات إقليمية حول دور وسائط الإعلام في مكافحة الإرهاب. |
149. In cooperation with the Counter-Terrorism Implementation Task Force, Central Asian Governments and other stakeholders, the Centre will continue to carry out targeted activities within the framework of the Joint Plan of Action for the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia. | UN | 149 - وسيواصل المركز، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومع الحكومات في آسيا الوسطى والجهات المعنية الأخرى، تنفيذ أنشطة موجهة في إطار خطة العمل المشتركة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى. |
His Government welcomed the negotiations between the E3+3 countries (China, France, Germany, Russian Federation, United Kingdom and United States)and the Islamic Republic of Iran and had made modest financial contributions to assist the implementation of the Joint Plan of Action. | UN | وترحب حكومته بالمفاوضات بين مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة + 3 (الصين وفرنسا وألمانيا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة) وجمهورية إيران الإسلامية، وقد قدمت إسهاما ماليا متواضعا للمساعدة في تنفيذ خطة العمل المشتركة. |
:: 3 activities (seminars, workshops and conferences) in support of the Joint Plan of Action for the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia, organized together with the Counter-Terrorism Implementation Task Force | UN | :: تنظيم ثلاثة أنشطة (حلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات) لدعم خطة العمل المشتركة الهادفة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى، بالاشتراك مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
16. CRC welcomed the adoption of the National AIDS Programme and the development of the Joint Programme for HIV/AIDS 2003 - 2005; the adoption of the " Education for All " National Action Plan, and the adoption with ILO of the Joint Plan of Action for the Elimination of Forced Labour. | UN | 16- ورحبت لجنة حقوق الطفل باعتماد البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز ووضع البرنامج المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2003-2005؛ واعتماد خطة العمل الوطنية المعنونة " التعليم للجميع " ، واعتماد خطة العمل المشتركة للقضاء على العمل الجبري مع منظمة العمل الدولية(40). |
2. Takes note of the efforts of the Government of Myanmar to meet the HIV/AIDS challenge, and calls upon it to enhance its efforts in this regard and to support the effective implementation of the Joint Plan of Action on HIV/AIDS in cooperation with the relevant international agencies; | UN | 2- تحيط علماً بجهود حكومة ميانمار لمواجهة التحدي الذي يفرضه فيروس نقص المناعة البشري /الإيدز، وتطلب منها أن تعزز جهودها في هذا الشأن وأن تدعم التنفيذ الفعال لخطة العمل المشتركة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بالتعاون مع الوكالات الدولية ذات الصلة؛ |
2. Takes note of the efforts of the Government of Myanmar to meet the HIV/AIDS challenge, and calls upon it to enhance its efforts in this regard and to support the effective implementation of the Joint Plan of Action on HIV/AIDS in cooperation with the relevant international agencies; | UN | 2- تحيط علماً بجهود حكومة ميانمار لمواجهة التحدي الذي يفرضه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وتطلب منها أن تعزز جهودها في هذا الشأن وأن تدعم التنفيذ الفعال لخطة العمل المشتركة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بالتعاون مع الوكالات الدولية ذات الصلة؛ |
148. Fundraising is under way for the joint United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia-Counter-Terrorism Implementation Task Force project entitled " Towards a comprehensive implementation of the Joint Plan of Action for Central Asia under the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy " . | UN | 148 - ويجري حاليا جمع الأموال للمشروع المشترك بين مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المعنون ' ' نحو التنفيذ الشامل لخطة العمل المشتركة لآسيا الوسطى في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب``. |