"of the joint security committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الأمنية المشتركة
        
    • للجنة الأمنية المشتركة
        
    • لجنة الأمن المشتركة
        
    They have also prepared the ground for the work of the Joint Security Committee to reestablish minimum security in the Hiraan and Bay regions. UN كما مهدت الطريق أمام عمل اللجنة الأمنية المشتركة من أجل استعادة حد أدنى من الأمن في منطقتي هيران وباي.
    Members of the Joint Security Committee also agreed on various modalities for the implementation of the Committee's mandate. UN واتفق أعضاء اللجنة الأمنية المشتركة أيضاً على طرائق مختلفة لتنفيذ ولاية اللجنة.
    78. I am encouraged by the efforts of the Joint Security Committee to coordinate security sector development initiatives. UN 78 - ومن الأمور المشجعة الجهود التي تبذلها اللجنة الأمنية المشتركة لتنسيق مبادرات تطوير قطاع الأمن.
    :: Chairing of 12 meetings of the Joint Security Committee in Mogadishu, Djibouti or Nairobi UN :: تولي رئاسة 12 اجتماعا للجنة الأمنية المشتركة في مقديشو أو جيبوتي أو نيروبي
    :: Organization of 320 meetings of the Joint Security Committee held between UNISFA and the Misseriya and Ngok Dinka communities UN :: تنظيم 320 اجتماعا للجنة الأمنية المشتركة تُعقد بين البعثة وقبيلتي المسيرية والدينكا نقوك
    Donor support is also required for the operations of the Joint Security Committee. UN كما يلزم أن تقدم الجهات المانحة دعمها إلى عمليات اللجنة الأمنية المشتركة.
    I welcome the recent progress of the Joint Security Committee in discussing critical questions such as the integration of Somalia's armed forces, the development of civilian police and justice systems, and the development of programmes for demobilized combatants. UN وأرحب بالتقدم الذي أحرزته مؤخرا اللجنة الأمنية المشتركة في مناقشة المسائل الحاسمة الأهمية مثل إدماج القوات المسلحة الصومالية، ووضع نظامَي قوة الشرطة المدنية والعدالة، ووضع برامج للمقاتلين المسرّحين.
    I am grateful to Member States and regional organizations for their support, both through bilateral arrangements and through the auspices of the Joint Security Committee, and urge others to contribute to this effort. UN وأنا ممتن للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لدعمها، عبر ترتيبات ثنائية وعبر رعاية اللجنة الأمنية المشتركة على السواء، وأحث الجهات الأخرى على المساهمة في هذا الجهد.
    To this effect, urgent assistance is needed, and logistical support for the operations of the Joint Security Committee needs to be initially provided by UNPOS while waiting for troop contributions from the international community. UN ولتحقيق ذلك، يلزم توفير مساعدات عاجلة، كما يلزم أن يوفر المكتب السياسي مبدئيا الدعم اللوجستي لعمليات اللجنة الأمنية المشتركة ريثما يصل ما يساهم به المجتمع الدولي من قوات.
    At the same time, UNPOS will continue to build the capacity of the Joint Security Committee as the main strategic, technical and decision-making body which guides and coordinates the development of Somalia's security sector institutions. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل المكتب بناء قدرات اللجنة الأمنية المشتركة بوصفها الهيئة الرئيسية الاستراتيجية والتقنية والصانعة للقرار التي توجه وتنسق عملية تطوير مؤسسات قطاع الأمن في الصومال.
    This is done through tracking and monitoring of the implementation of the decisions of the Joint Security Committee based on priorities outlined in the strategic military working group plan of the Committee. UN ويجري ذلك من خلال تتبع ورصد تنفيذ قرارات اللجنة الأمنية المشتركة على أساس الأولويات الواردة في الخطة الاستراتيجية للفريق العامل الفني العسكري التابع لها.
    :: 2 training workshops for the members of the Joint Security Committee on command and control and logistics management procedures, including procurement issues UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لأعضاء اللجنة الأمنية المشتركة على إجراءات القيادة والسيطرة وإدارة اللوجستيات، بما في ذلك مسائل الشراء
    However, members of the Joint Security Committee who had travelled from Somalia, as well as the AMISOM Force Commander and senior Ethiopian military officials, shared with the Mission their assessment of the security and political situation on the ground. UN إلا أن أعضاء اللجنة الأمنية المشتركة الذين سافروا من الصومال، إضافة إلى قائد قوة بعثة الاتحاد الأفريقي وكبار المسؤولين العسكريين الإثيوبيين، أطلعوا بعثة التقييم على تقديرهم للحالة الأمنية والسياسية على أرض الواقع.
    The Council members welcomed the launching on 25 July of the Joint Security Committee and the initiation of the deployment of the AMISOM police component. UN ورحَّب أعضاء المجلس ببدء أعمال اللجنة الأمنية المشتركة وبدء نشر عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في 25 تموز/يوليه.
    46. The Justice and Corrections Technical Working Group of the Joint Security Committee held its inaugural meeting on 23 February and adopted the draft national justice and corrections plan. UN 46 - عقد الفريق العامل الفني لشؤون العدالة والمؤسسات الإصلاحية التابع للجنة الأمنية المشتركة اجتماعه الأول في 23 شباط/فبراير واعتمد مشروع الخطة الوطنية للعدالة والمؤسسات الإصلاحية.
    9. The second meeting of the Joint Security Committee was held in Djibouti from 17 to 19 September. UN 9 - وعقد الاجتماع الثاني للجنة الأمنية المشتركة في جيبوتي في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر.
    A meeting of the Joint Security Committee was held in Freetown on 22 and 23 August and on 8 to 10 September in Conakry. UN 138 - وعقد اجتماع للجنة الأمنية المشتركة في فريتاون في 22 و 23 آب/أغسطس وفي الفترة من 8 إلى 10 أيلول/سبتمبر في كوناكري.
    :: Monthly meetings of the Joint Security Committee, to review proposals and approve recommendations by the Police Technical Working Group and the Military Technical Working Group on security sector reform UN :: عقد اجتماعات شهرية للجنة الأمنية المشتركة لاستعراض المقترحات وإقرار التوصيات المقدمة الفريق العامل الفني المعني بالشرطة والفريق العامل الفني العسكري بشأن إصلاح قطاع الأمن
    A meeting of the Joint Security Committee had been held on 30 and 31 July in Juba to address the issue of support for rebel groups and the demilitarization of the border. UN واستطرد قائلا إن اجتماعاً للجنة الأمنية المشتركة عُقد في جوبا في 30 و 31 تموز/يوليه من أجل النظر في مسألة الدعم المقدم إلى الجماعات المتمردة ونزع السلاح من المنطقة الحدودية.
    The Strategic Planning and Programming Technical Working Group coordinates the cross-cutting issues of the Joint Security Committee and develops strategies for joint planning and programming with the participation of the European Union, UNDP and Japan. UN ويتولى الفريق العامل الفني للتخطيط والبرمجة الاستراتيجيين تنسيق المسائل الشاملة للجنة الأمنية المشتركة ويضع الاستراتيجيات المتعلقة بالتخطيط والبرمجة المشتركتين بمشاركة الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليابان.
    It also includes building the capacity of the Joint Security Committee and members of the subcommittees to develop a framework for the formation of transitional security institutions. UN ويتضمن أيضا بناء قدرات لجنة الأمن المشتركة وأعضاء اللجان الفرعية على وضع إطار لتكوين المؤسسات الأمنية الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more