"of the judges of the tribunals" - Translation from English to Arabic

    • لقضاة المحكمتين
        
    • قضاة المحكمتين
        
    • الخاصة بقضاة المحكمتين
        
    • لأعضاء محكمة العدل الدولية
        
    Privileges and immunities of the judges of the Tribunals UN الامتيازات والحصانات الممنوحة لقضاة المحكمتين
    V. Privileges and immunities of the judges of the Tribunals UN الخامس - الامتيازات والحصانات الممنوحة لقضاة المحكمتين
    III. Background information on the pension benefits of the judges of the Tribunals UN ثالثا - معلومات أساسية عن استحقاقات المعاش التقاعدي المخصصة لقضاة المحكمتين
    (j) Pensions in payment should also be adjusted on the occasion of increases in the annual net base salary of the judges of the Tribunals. UN (ي) أن يعدَّل مستوى المعاشات الجاري صرفها أيضا عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لقضاة المحكمتين.
    The appointment of all of the judges of the Tribunals was also welcomed. UN كما جرى الترحيب بتعيين جميع قضاة المحكمتين.
    In section VIII, paragraph 5, of its resolution 53/214, the General Assembly also approved the travel and subsistence regulations of the judges of the Tribunals contained in annex III to the report of the Secretary-General (A/52/520). UN ووافقت الجمعية العامة أيضا، في الفقرة 5 من الفرع الثامن من قرارها 53/214، على أنظمة السفر والإقامة الخاصة بقضاة المحكمتين الواردة في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام (A/52/520).
    23. In section VIII, paragraph 4, of its resolution 53/214, the General Assembly approved the recommendations of the Advisory Committee on, inter alia, the other conditions of service of the judges of the Tribunals. UN 23 - وقد وافقت الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء ثامنا من قرارها 53/214 على توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة، في جملة أمور، بشروط الخدمة الأخرى لقضاة المحكمتين.
    Current status of the judges of the Tribunals UN المركز الحالي لقضاة المحكمتين
    In section VIII, paragraph 5, of its resolution 53/214 the Assembly also approved the travel and subsistence regulations of the judges of the Tribunals contained in annex III to the report of the Secretary-General (A/52/520). UN وقررت الجمعية العامة أيضا، في الفقرة 5 من الجزء الثامن من قرارها 53/214 أنظمة السفر والإقامة لقضاة المحكمتين الدوليتين الواردة في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام (A/52/520).
    The background on other conditions of service of the judges of the Tribunals is provided in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-second session (A/52/520, paras. 19-21). UN وترد المعلومات الأساسية بشأن شروط الخدمة الأخرى لقضاة المحكمتين في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين (A/52/520، الفقرات من 19 إلى 21).
    95. Should the General Assembly approve a revised annual base salary of US$ 177,900 per annum, the annual retirement benefit of the judges of the Tribunals retiring in 2007 would increase by 4.6 per cent, from US$ 37,796 per annum to US$ 39,533, with effect from 1 January 2007. UN 95 - في حالة موافقة الجمعية العامة على تنقيح المرتب الأساسي السنوي البالغ 990 177 دولار في السنة، سيزيد استحقاق المعاش التقاعدي لقضاة المحكمتين الذين سيتقاعدون في عام 2007 بنسبة 4.6 في المائة، أي من 796 37 دولار إلى 533 39 دولار في السنة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    (j) Pensions in payment should also be adjusted on the occasion of increases in the annual net base salary of the judges of the Tribunals. UN (ي) أن تعدَّل كذلك المعاشات التقاعدية الجاري صرفها في حالة حدوث زيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لقضاة المحكمتين.
    82. Should the General Assembly decide to take action based on either of the two options set out above relating to setting the annual salary of the judges, the annual retirement benefit of the judges of the Tribunals retiring in 2008 would be affected accordingly. UN 82 - في حالة موافقة الجمعية العامة على اتخاذ إجراءات استناداً إلى أي من الخيارَين الواردين أعلاه والمتعلقَين بتحديد المرتب السنوي للقضاة، فإن استحقاق التقاعد السنوي لقضاة المحكمتين الذين سيتقاعدون عام 2008 سيتأثر بالمِثل.
    The background on other conditions of service of the judges of the Tribunals is provided in the report of the Secretary-General to the Assembly at its fifty-second session (A/52/520, paras. 1921). UN وترد المعلومات الأساسية عن شروط الخدمة الأخرى لقضاة المحكمتين في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين (A/52/520، الفقرات 19 إلى 21).
    (j) Pensions in payment should also be adjusted on the occasion of increases in the annual net base salary of the judges of the Tribunals. UN (ي) أن تعدَّل كذلك المعاشات التقاعدية الجاري صرفها في حالة حدوث زيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لقضاة المحكمتين.
    The Assembly, in paragraph 3 of section II of its resolution 63/259, also decided to amend the Pension Scheme Regulations of the judges of the Tribunals so as to ensure that no former judge of any of these courts received a pension while also serving as a judge of the International Criminal Court. UN وقررت الجمعية أيضا، في الفقرة 3 من الجزء الثاني من قرارها 63/259، تعديل النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمتين بما يكفل عدم حصول أي قاض سابق في أي من المحكمتين على معاش تقاعدي أثناء عمله كقاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    The background on other conditions of service of the judges of the Tribunals is provided in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-second session (A/52/520, paras. 19-21). UN وترد المعلومات الأساسية بشأن شروط الخدمة الأخرى لقضاة المحكمتين في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين (A/52/520، الفقرات 19-21).
    6. In his 2001 and 2006 comprehensive reviews of the conditions of service and the pension benefits of the judges, the Secretary-General had shared the concern of the two Tribunals that the disparity between the pension benefits of the judges of the Tribunals and of the judges of the International Court of Justice had resulted in discrimination against the judges of the Tribunals. UN 6 - وأردفت أن الأمين العام أعرب في الاستعراضين الشاملين لعامي 2001 و 2006 لشروط خدمة القضاة ومعاشاتهم التقاعدية عن مشاطرته المحكمتين مخاوفهما من أن يؤدي التفاوت بين الاستحقاقات التقاعدية لقضاة المحكمتين وقضاة محكمة العدل الدولية إلى تمييز ضد قضاة المحكمتين.
    On the issue concerning the privileges and immunities of the judges of the Tribunals (see A/69/227, annex V), delegations supported the proposal by the Secretary-General to clarify, for ease of reference, the scope of the immunities of the judges in the statutes of the Tribunals. UN وفيما يتعلق بمسألة الامتيازات والحصانات الممنوحة لقضاة المحكمتين (التقرير A/69/227، المرفق الخامس)، أعربت الوفود عن تأييدها للاقتراح المقدم من الأمين العام بأن يوضح نطاق الحصانات الممنوحة للقضاة في النظام الأساسي للمحكمتين لتسهيل الرجوع إليه.
    16. In section VIII, paragraph 4, of its resolution 53/214, the General Assembly approved the recommendations of the Advisory Committee on, inter alia, the other conditions of service of the judges of the Tribunals. UN 16 - ووافقت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 53/214، على توصيات اللجنة الاستشارية بشأن جملة أمور منها الشروط الأخرى الخاصة بخدمة قضاة المحكمتين.
    In section VIII, paragraph 5, of its resolution 53/214, the General Assembly also approved the travel and subsistence regulations of the judges of the Tribunals (A/52/520, annex III). UN وأقرت الجمعية العامة أيضا، في الفقرة 5 من الجزء الثامن من قرارها 53/214، أنظمة السفر والإقامة الخاصة بقضاة المحكمتين (A/52/520، المرفق الثالث).
    6. In a report to the General Assembly at its sixty-first session (A/61/554), the Secretary-General made proposals for revised salaries and revised pensions for the members of the International Court of Justice, and corresponding revisions to the salaries and pensions of the judges of the Tribunals in the light of that which the Assembly might determine for the members of Court. UN 6 - وقدم الأمين العام، في تقرير قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (A/61/554)، مقترحات تتعلق بالمرتبات والمعاشات التقاعدية المنقحة لأعضاء محكمة العدل الدولية، والتنقيحات المقابلة في المرتبات والمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمتين في ضوء ما قد تقرره الجمعية العامة بالنسبة لأعضاء محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more