"of the jury" - Translation from English to Arabic

    • هيئة المحلفين
        
    • هيئةِ المحلفين
        
    • من المحلفين
        
    • لجنة المحلفين
        
    • في لجنة التحكيم
        
    • اعضاء هيئه المحلفين
        
    • هيئة المحلّفين
        
    • كبير المحلفين
        
    • في هيئة التحكيم
        
    • هيئة المحلفون
        
    • هيئة المُحلفين
        
    • أعضاء الهيئة
        
    • اعضاء المحلفين
        
    • أعضاء المحلفين
        
    • أعضاء هيئة
        
    Yes. Good people of the jury, it is frightening to think about, Open Subtitles نعم , هيئة المحلفين المحترمة , من المخيف التفكير في ذلك
    Ladies and gentlemen of the jury... when I think of Donny Ray Black... gasping for his last breath of air and slowly dying... Open Subtitles سيداتي و سادتي أعضاء هيئة المحلفين عندما أفكر في دوني راي يلهث من أجل شهقة أخيرة من الهواء و يموت ببطء
    We look to you, members of the jury... for justice. Open Subtitles ونحن نتطلع إليكم ،أعضاء هيئة المحلفين من أجل العدالة
    Ladies and gentlemen of the jury, you have heard all the evidence. Open Subtitles أيها السيدات والسادة من هيئةِ المحلفين لقد سمعتم كل الأدلة
    Ladies and gentlemen of the jury, this court would like to thank you for your service. Open Subtitles سيداتي سادتي من المحلفين المحكمة تشكركم على تعاونكم
    Gentlemen of the jury, have you agreed upon your verdict? Open Subtitles أيها السادة ، لجنة المحلفين هل اتفقتم على حكم؟
    We're almost done with the TV movie argument, but we can't specify the saturation of the jury pool. Open Subtitles نحن على وشك الانتهاء من حجة الفيلم التليفزيونى ولكن لا يمكننا تحديد التشبع لدى هيئة المحلفين
    Ladies and gentlemen of the jury, opposing counsel has accused my client of a great many things. Open Subtitles سيداتي سادتي اعضاء هيئة المحلفين مجلسة المعارضة أتهم عميلي بفعل أشياء عظيمة ولكن المشكلة هنا
    During the selection of the jury it showed obvious racism by excluding the majority of African-American candidates. UN حيث أبدت عنصرية واضحة لدى اختيار أعضاء هيئة المحلفين من خلال استبعاد معظم المرشحين الأمريكيين المنحدرين من أصل أفريقي.
    All verdicts must be delivered in open court by the foreman of the jury in the presence of all the members of the jury. UN ويتعيّن على رئيس هيئة المحلفين تسليم جميع قرارات الهيئة في جلسة علنية وبحضور كل الأعضاء.
    A brief aside on the subject of the jury is called for. UN وتدعو الحاجة إلى استطراد موجز بشأن موضوع هيئة المحلفين.
    The author agrees with the State party that the lack of unanimity of the jury is a serious matter warranting thorough investigation. UN ويتفق صاحب البلاغ في الرأي مع الدولة الطرف على أن عدم إجماع هيئة المحلفين يشكل مسألة خطيرة تسوغ إجراء تحقيق دقيق.
    The State party adds that if all decisions in appeal proceedings have to be reasoned, this would jeopardize the role of the jury. UN وتضيف الدولة الطرف أن اشتراط تسبيب جميع القرارات الصادرة في دعاوى الاستئناف سيضر بدون هيئة المحلفين.
    The manner of the selection of the jury, its powers, and the definition of political offences, will be determined by law, in accordance with Islamic criteria. UN ويحدد القانون، وفقا للمعايير الإسلامية، طريقة اختيار هيئة المحلفين وصلاحياتها وتعريف الجرائم السياسية.
    This is just an attempt to make Harvey's attorney look bad in front of the jury. Open Subtitles هذه فقط محاولة لجَعْل مُحامي هارفي يبدو بحالة سيّئة أمام هيئةِ المحلفين
    Any member of the jury may also ask questions, either orally or in writing. Open Subtitles أي عضو من المحلفين أيضاً يمكنه طرح الأسئلة إنها شفهياً أو خطياً
    prosecutor, judge and now foreman of the jury. Open Subtitles المحامي, و القاضي و الأن رئيس لجنة المحلفين
    So I urge you, ladies and gentlemen of the jury... not to be a footnote on the wrong side of history. Open Subtitles ولذا فإنني أحثكم، أيها السيدات والسادة في لجنة التحكيم ... لا أن تكون حاشية على الجانب الخطأ من التاريخ.
    Ladies and gentlemen of the jury, how do you find? Open Subtitles سيداتى وسادتى ، اعضاء هيئه المحلفين ماذا قررتم ؟
    He knows the chief of police, most of the jury Open Subtitles إنّه يعرف مدير الشرطة ، ومعظم هيئة المحلّفين ..
    6.2 In the present case, the author submits that the foreman of the jury at the retrial informed the police and the Chief Justice, on 26 February 1996, that someone had sought to influence him. UN 6-2 وفي القضية الراهنة، تدعي صاحبة البلاغ أن كبير المحلفين أثناء إعادة المحاكمة أخبر الشرطة ورئيس القضاة في 26 شباط/فبراير 1996 أن شخصا ما قد حاول التأثير عليه.
    Was also a member of the jury for the National Demographics Prize in 2003. UN كما عُيّن عضواً في هيئة التحكيم التي تولت منح الجائزة الوطنية لعلم السكان في عام 2003.
    Ladies and Gentlemen of the jury, Open Subtitles أيها السيدات و السادة هيئة المحلفون
    I didn't mean to look embarrassed in front of the jury, but I didn't know you were gonna call me out for being vulnerable. Open Subtitles أمام هيئة المُحلفين ولكنني لم أعلم أنك ستجعلني أبدو ضعيفة
    Ladies and gentlemen of the jury, the court thanks you for your service. Open Subtitles سيداتي و سادتي أعضاء الهيئة المحكمة تشكركم على خدماتكم
    Members of the jury... the woman who is before you in the dock is a foreigner. Open Subtitles اعضاء المحلفين, المرأة التى امامكم على المنصة, هى اجنبية
    Okay, what we have here is a data trail that tells a story that is not true, ladies and gentlemen of the jury... Open Subtitles حسناً، ما لدينا هنا هو بيانات المحاكمة التي تروي قصة ليست صحيحة سيداتي سادتي أعضاء المحلفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more