"of the kenyan" - Translation from English to Arabic

    • الكينية
        
    • الكيني
        
    • الكينيين
        
    The joint investigation team continues to carry out its mandate with the full support of the Kenyan Government. UN ويواصل فريق التحقيق المشترك القيام بمهمته بدعم كامل من الحكومة الكينية.
    The Council expresses its outrage at the killing of a number of United Nations peacekeepers of the Kenyan battalion and its deep concern for the Mission troops who have been wounded or remain unaccounted for. UN ويعرب المجلس عن سخطه لقتل عدد من أفراد حفظ السلام من الكتيبة الكينية التابعة للأمم المتحدة كما يعرب عن بالغ قلقه إزاء جنود البعثة الذين تعرضوا لإصابات أو بقي مصيرهم مجهولا،
    The successful conclusion of the operation was possible thanks to the cooperation of the Kenyan authorities. UN وقد أمكن إنجاز العملية بفضل تعاون السلطات الكينية.
    In the context of the struggle for sustainability, he noted the death of the Kenyan Nobel Peace Prize winner Wangari Maathai. UN وأشار، في سياق الكفاح من أجل الاستدامة، إلى وفاة وانغاري ماتاي الكيني الحائز على جائزة نوبل.
    The prospects of the Kenyan economy rebounding in the aftermath of the post-election violence were constrained by the effects of the global slowdown. UN وضعفت إمكانيات انتعاش الاقتصاد الكيني في أعقاب أعمال العنف التي تلت الانتخابات، بسبب آثار تباطؤ الاقتصاد العالمي.
    He gave the example of the Kenyan nationals trained during 1998 in the United States Department of Justice and Federal Trade Commission. UN وضرب على ذلك مثالاً بالرعايا الكينيين الذين تم تدريبهم خلال عام 1998 في وزارة العدل ولجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة.
    It is hoped that in a future constitutional review process, the Economic Social and Cultural Rights will be part of the Kenyan Bill of Rights. UN ويُؤمل أن تُدرج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في شرعة الحقوق الكينية في عملية مقبلة لمراجعة الدستور.
    The action of the Kenyan Government was criticized by UNHCR and the international community as a clear violation of international law. UN وقوبل إجراء الحكومة الكينية هذا بالنقد من جانب تلك المفوضية والمجتمع الدولي، باعتباره انتهاكا واضحا للقانون الدولي.
    Several complaints have been made to the competition authority in Kenya about the practices of the Kenyan subsidiary of Coca-Cola International. UN فقد قُدمت عدة شكاوى إلى سلطة المنافسة في كينيا عن ممارسات الشركة الكينية التابعة لشركة كوكا كولا الدولية.
    Training was also provided to members of the Kenyan Anti-Corruption Commission and the Truth, Justice and Reconciliation Commission of Kenya. UN كما وُفّر التدريب لأعضاء اللجنة الكينية لمكافحة الفساد واللجنة الكينية للحقيقة والعدالة والمصالحة.
    Colombia supports the incorporation of the Kenyan forces into the command and control of the AMISOM forces. UN وتدعم كولومبيا إدماج القوات الكينية في قيادة قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومراقبتها.
    Regrettably, it had been necessary to summarily dismiss 33 staff members and the matter had been brought to the attention of the Kenyan authorities, which had been most cooperative. UN وكان من الضروري لﻷسف طرد ثلاثة وثلاثين موظفا دون سابق إنذار، ورفعت القضية إلى السلطات الكينية التي كانت متعاونة جدا.
    1981-1983 Member of the Kenyan Government Negotiating Committee on the Preferential Trade Area Agreement (PTA) UN ١٩٨١-١٩٨٣ عضو لجنة الحكومة الكينية للتفاوض بشأن اتفاق منطقة التجارة التفضيلية
    The Chairman of the Kenyan Investment Promotion Centre (IPC) was briefed on UNCTAD's recommendations in early 2001. UN وتم إطلاع رئيس مركز النهوض بالاستثمار الكيني على توصيات الأونكتاد في أوائل عام 2001.
    There was a need to understand, and work within, the cultural attitudes and practices of the Kenyan people. UN إذ تقتضي الضرورة الفهم والعمل ضمن الاتجاهات والممارسات الثقافية للشعب الكيني.
    Certain sections of the Kenyan law consist of general restrictions in the exercise of trade union rights, which contravene this convention. UN وتتضمن بعض مواد القانون الكيني قيوداً عامة على ممارسة الحقوق النقابية تخالف أحكام هذه الاتفاقية.
    He conveyed his personal condolences and those of the Kenyan people to the Governments and people affected by the tsunami. UN وأعرب عن تعازيه الشخصية وتعازي الشعب الكيني للحكومات والشعوب المتضررة من جراء كارثة تسونامي.
    Lastly, the representative of the Kenyan Federation of People with Disabilities (FPD) had raised important issues that needed to be addressed. UN واختتمت كلامها قائلة إن ممثل الاتحاد الكيني للأشخاص ذوي الإعاقة أثار مسائل هامة تحتاج إلى معالجة.
    May 1983 Leader of the Kenyan delegation to the Afro-Asian Legal Consultative Committee annual meeting in Tokyo UN أيار/مايو ١٩٨٣ رئيس الوفد الكيني الى الاجتماع السنوي للجنة الاستشارية القانونية اﻷفرو آسيوية في طوكيو
    The health status of the Kenyan population has deteriorated over the past few years. UN ولقد تدهورت الحالة الصحية للسكان الكينيين خلال السنوات القليلة الماضية.
    Youth unemployment statistics in Kenya show that 60% of the Kenyan population is under the age of 30. UN وتبين إحصاءات بطالة الشباب في كينيا أن 60 في المائة من السكان الكينيين هم دون سن الثلاثين.
    We are also requesting the Secretary-General to reinforce the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) patrols along the Somali side of the border so as to complement the efforts of the Kenyan security personnel on our side. UN ونطلب أيضا من اﻷمين العام أن يدعم دوريات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بطول الجانب الصومالي من الحدود بغية استكمال جهود موظفي اﻷمن الكينيين على جانبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more