"of the king of" - Translation from English to Arabic

    • ملك
        
    • عاهل
        
    • لملك
        
    • ملكِ
        
    No change to this plan may be made without the agreement of the King of Morocco and the Chief Executive and the Legislative Assembly of Western Sahara. UN ولا يجوز إدخال أي تعديل على هذه الخطة من دون موافقة ملك المغرب والرئيس التنفيذي والجمعية التشريعية للصحراء الغربية.
    There will be people from various countries attending the crowning ceremony of the King of Russia. Open Subtitles سيحضر العدي من الاشخاص من البلدان الاخرى لمراسم تتويج ملك روسيا
    Rumors say he's the son of the King of Kosala and a Shakya slave. Open Subtitles يُقال بأنه ابن ملك كوسالا و عبدة من شاكيان.
    The trouble is,your eminence, the swords of the King of england are much further away than the swords of the emperor. Open Subtitles المشكلة يا صاحب السماحة سيوف ملك انجلترا أبعد بأشواط من سيوف الإمبراطور
    The Conference, which was the personal initiative of the King of Saudi Arabia, was opened by the King of Saudi Arabia and the King of Spain. UN وقد افتتح المؤتمر عاهل المملكة العربية السعودية وملك إسبانيا.
    You'd think he'd bend a point of principle to make a friend of the King of England. Open Subtitles ربما تظن أنه سيتنازل عن مبدأ ما ليصبح صديقاً لملك إنجلترا.
    There are many, many of their thousand poems devoted to the merits of drinking Soma, almost as an elixir of the gods and chiefly of the King of the Gods himself. Open Subtitles هناك الكثير، الكثير من ألف قصائدهم المكرسة لموضوع من الشرب سوما، تقريبا بمثابة إكسير الآلهة وعلى رأسها ملك الآلهة نفسه.
    This is the Princess Selenia. Daughter of the King of the Minimoys. Open Subtitles انها الاميرة سيلينيا ابنة ملك المينيمويز
    And the winner of the King of the Bartending Championship is Johnny "Cocktail" Dresden. Open Subtitles والفائز بمسابقة ملك الحانات جوني كوكتيل دريسدن
    And didn't you order the citizens of Paris to surrender the city... in the name of the King of Heaven? Open Subtitles والم تأمرى مواطنى باريس لتسليم المدينه بأسم ملك السماء
    The generosity of the King of Haran is known throughout the world. Open Subtitles كرم ملك حاران معروف في جميع أنحاء العالم
    At the request of the King of Morocco, Mohammed VI, he returned to Rabat from 8 to 11 April to meet with him. UN وبناء على طلب من ملك المغرب، محمد السادس، عاد إلى الرباط أثناء الفترة من 8 إلى 11 نيسان/أبريل ليلتقي به.
    49. The Chair, speaking in his personal capacity, said that recent unjust criticisms by an Arab parliamentarian of the King of Morocco's presidency of the OIC Al-Quds Committee should be rejected in principle. UN 49 - الرئيس: تكلم بصفته الشخصية فقال إنه يجب أن ترفض، من حيث المبدأ، الانتقادات الظالمة التي وجهها أحد البرلمانيين العرب مؤخرا لرئاسة ملك المغرب للجنة القدس التابعة لمنظمة التعاون الإسلامي.
    58. The delegation commended the efforts of Princess Sabeeka bint Ibrahim Al Khalifa, wife of the King of Bahrain, in the fight against trafficking in persons. UN 58- وأثنى الوفد على الجهود التي تبذلها الأميرة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة، قرينة ملك البحرين، في التصدي للاتجار بالبشر.
    The starting point of the delimitation is the thalweg of the main mouth of the river Coco such as it may be at any given moment as determined by the award of the King of Spain of 1906. UN ونقطة الانطلاق في تعيين الحدود هي الحد المائي للمصب الرئيسي لنهر كوكو حسبما قد يكون عليه في أي وقت معين وفقا لما حدده قرار تحكيم ملك إسبانيا في عام 1906.
    His delegation was also in favour of the King of Saudi Arabia's proposal to establish an international centre under the auspices of the United Nations to combat international terrorism. UN وقال إن وفده يحبذ أيضا اقتراح ملك المملكة العربية السعودية بإنشاء مركز دولي برعاية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    The starting-point of the delimitation is the thalweg of the main mouth of the river Coco such as it may be at any given moment as determined by the Award of the King of Spain of 1906. UN ونقطة الانطلاق في تعيين الحدود هي الحد المائي للمصب الرئيسي لنهر كوكو حسبما قد يكون عليه في أي وقت معين وفقا لما حدده قرار تحكيم ملك إسبانيا في عام 1906.
    Further, the initiative of the King of Saudi Arabia for the establishment of an international counter-terrorism centre under United Nations auspices had met with widespread support. UN وعلاوة على ذلك فقد حظيت مبادرة ملك المملكة العربية السعودية الرامية إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة بتأييد واسع النطاق.
    The Claimant is an autonomous agency directly under the chairmanship of the King of Saudi Arabia. UN والجهة المطالبة عبارة عن هيئة مستقلة يتولى رئاستها مباشرة عاهل المملكة العربية السعودية.
    I would never consider marrying the illegitimate daughter of the King of Naples- Open Subtitles أنا لن أفكر أبداً بالزواج بالإبنه غير الشرعيه لملك نابولي
    To be mistress of the King of England is by no means to diminish yourself. Open Subtitles لِكي يَكُونَ عشيقةَ ملكِ إنجلترا على الإطلاق لا تقللي من نفسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more