"of the kosovo serbs" - Translation from English to Arabic

    • صرب كوسوفو
        
    • من جانب صرب الكوسوفو
        
    This decision encountered some resistance on the part of the Kosovo Serbs, who kept their children away from school. UN وقوبل هذا القرار بشيء من المقاومة من جانب صرب كوسوفو الذين منعوا أطفالهم من الذهاب إلى المدرسة.
    Most of the Kosovo Serbs had fled their homes. UN وكان معظم صرب كوسوفو قد فروا من منازلهم.
    The OSCE, however, will continue its efforts to bring about active participation of the Kosovo Serbs in democratic political life. UN ولكن منظمة الأمن والتعاون ستواصل جهودها لتحقيق المشاركة الفعالة من صرب كوسوفو في الحياة السياسية الديمقراطية.
    The interests of the Kosovo Serbs would be better served if their representatives returned to the Assembly. UN ولو أن ممثلي صرب كوسوفو عادوا إلى الجمعية للقيت مصالحهم تلبية أفضل.
    Dialogue between Pristina and Belgrade, although welcome and important, cannot substitute for the direct involvement of the Kosovo Serbs in shaping their own future in an internal dialogue in Kosovo. UN وعلى الرغم من الترحيب بالحوار بين بريشتينا وبلغراد وهو حوار جيد وهام، لا يمكن أن يكون بديلا عن المشاركة المباشرة من جانب صرب الكوسوفو في تشكيل مستقبلهم عن طريق المشاركة في حوار داخلي في كوسوفو.
    However, the overall interests of the Kosovo Serbs would be better served if their representatives returned to the Assembly. UN ومع ذلك، فإن مصالح صرب كوسوفو بوجه عام ستستفيد أكثر إذا عاد ممثلوهم إلى الجمعية.
    There remains a deep mistrust of the KPC, particularly on the part of the Kosovo Serbs. UN وما زال انعدام الثقة في الفيلق أمرا متأصلا، ولا سيما في صفوف صرب كوسوفو.
    The process should provide for the effective participation of the Kosovo Serbs and other Kosovo citizens and communities. UN وينبغي أن تتيح العملية مشاركة صرب كوسوفو وسائر مواطنيه وطوائفه بصورة فعلية.
    First, progress needs to be intensified, especially in the priority areas related to the rights of the Kosovo Serbs. UN أولا، يتعين تكثيف التقدم، وخاصة في المجالات ذات الأولوية المتعلقة بحقوق صرب كوسوفو.
    In that context, all means must be applied to allow the participation of the Kosovo Serbs in the process. UN وفي ذلك السياق، يجب تطبيق جميع الوسائل بغية إتاحة مشاركة صرب كوسوفو في العملية.
    He described the hardships of the Kosovo Serbs and warned against setting a dangerous precedent by imposing a status settlement outside the norms of international law. UN وقدم وصفا للمشاق التي يعاني منها صرب كوسوفو وحذر من إيجاد سابقة خطيرة تتمثل في فرض تسوية للوضع خارج إطار قواعد القانون الدولي.
    The majority of the Kosovo Serbs concerned preferred to remain on the Government of Serbia payroll, which also provides relatively higher wages. UN وفضل أغلبية صرب كوسوفو المعنيون البقاء كموظفين لدى حكومة صربيا، التي توفر أيضا أجورا أعلى نسبيا.
    16. The Government continues to hold in trust the salaries of the Kosovo Serbs who have left the payroll of the Provisional Institutions. UN 16 - ما زالت الحكومة تحتفظ لدى جهة أمينة بمرتبات صرب كوسوفو الذين رفعت أسماؤهم من كشف مرتبات المؤسسات المؤقتة.
    17. The Government continues to hold in trust the salaries of the Kosovo Serbs who have left the payroll of the Provisional Institutions. UN 17 - وما زالت الحكومة تحتفظ على سبيل الأمانة بمرتبات صرب كوسوفو الذين خرجوا من كشوف مرتبات المؤسسات المؤقتة.
    6. Most of the Kosovo Serbs who voted live south of the city of Mitrovica. UN 6 - ويعيش معظم صرب كوسوفو الذين صوتوا جنوب مدينة ميتروفيتسا.
    56. The completion of the Government by the participation of the Kosovo Serbs was an important step forward for the provisional institutions of self-government. UN 56 - كان الانتهاء من تشكيل الحكومة بمشاركة صرب كوسوفو خطوة هامة نحو إنشاء المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    37. The reluctance of the Kosovo Serbs to engage with the Kosovo authorities continues to place in question the creation of the new Kosovo Serb-majority municipalities planned by the Kosovo authorities. UN 37 - لا يزال إحجام صرب كوسوفو عن المشاركة مع سلطات كوسوفو يضع موضع التساؤل مسألة إنشاء بلديات جديدة للأغلبية الصربية في كوسوفو، التي تخطط لها سلطات كوسوفو.
    For their part, the authorities in Belgrade have not engaged with UNMIK or the Provisional Institutions to any noticeable degree on practical issues that could improve the conditions of the Kosovo Serbs. UN ولم تشارك سلطات بلغراد من جانبها في حوار مع البعثة أو مع المؤسسات المؤقتة بأي درجة ملحوظة بشأن المسائل العملية التي يمكن أن تحسن ظروف صرب كوسوفو.
    None of the Kosovo Serbs displaced from Prizren town, the site of some of the most brutal destruction of Kosovo Serb houses and religious sites, have returned to their homes and the majority continue to be temporarily accommodated in a KFOR camp. UN ولم يعد إلى داره أي فرد من صرب كوسوفو الذين تشردوا من بلدة بريزرين، التي شهدت بعضا من أسوأ عمليات الدمار الوحشي الذي لحق بمنازل صرب كوسوفو وأماكن عبادتهم، بينما واصلت أغلبيتهم الإقامة المؤقتة في معسكر قوة كوسوفو.
    The Chair of the meeting, while urging the Kosovo Serb community to join the Pristina-based working group on local government, encouraged Belgrade to play an active role in the working group in elaborating specific proposals in support of the Kosovo Serbs, which would receive full consideration. UN وبينما حث رئيس الاجتماع طائفة صرب كوسوفو على الانضمام إلى الفريق العامل المعني بإصلاح الحكم المحلي الموجود مقره في بريشتينا، شجع بلغراد على القيام بدور نشط في الفريق العامل في إعداد مقترحات محددة لدعم صرب كوسوفو من شأنها أن تتلقى اهتماما كاملا.
    Progress in Kosovo will continue even without the meaningful participation of the Kosovo Serbs, but progress in establishing a fully multi-ethnic Kosovo and integrating all communities will remain limited as long as one ethnic group is pressured to stay outside the political, economic and social processes. The fault for this obstacle to progress does not lie with Pristina. UN وسيستمر التقدم في كوسوفو حتى بدون مشاركة هامة من جانب صرب الكوسوفو ولكن التقدم في إقامة مجتمع متعدد الأعراق تماما في كوسوفو ودمج جميع المجتمعات سيظل أمرا محدودا ما دامت هناك مجموعة عرقية واحدة يمارس عليها الضغط لإبقائها خارج العمليات السياسية والاقتصادية والاجتماعية وأن العقبة أمام ذلك التقدم لا تكمن في بريشتينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more