"of the kuwait joint" - Translation from English to Arabic

    • المشترك في الكويت
        
    • المشترك بالكويت
        
    • إلى تكلفته
        
    The proposed redeployment would have no negative impact on programme delivery of the Kuwait Joint Support Office. UN ولن يكون للنقل المقترح أي أثر سلبي على تنفيذ برامج مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General has not provided sufficient information on the costs and benefits of the Kuwait Joint Support Office. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم معلومات كافية عن تكاليف ومنافع مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Staff resources of the Kuwait Joint Support Office UN موارد مكتب الدعم المشترك في الكويت من الموظفين
    While not objecting to the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide further information on the organizational structure, functions, reporting lines, staffing and activities of the Kuwait Joint Support Office in his next report. UN ولئن كانت اللجنة الاستشارية لا تعترض على مقترحات الأمين العام، فإنها توصي بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم المزيد من المعلومات في تقريره المقبل عن الهيكل التنظيمي، والمهام والتسلسل الإداري والملاك الوظيفي لمكتب الدعم المشترك بالكويت والأنشطة التي يضطلع بها.
    It further recommends that the Secretary-General be requested to conduct a cost-benefit analysis of the Kuwait Joint Support Office since its establishment and to report on his findings in his next report, including information on the efficiency gains and benefits realized through the operation of the Office (para. 215) UN وتوصي كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يجري تحليلاً لنسبة فائدة المكتب إلى تكلفته منذ إنشائه وأن يدرج في تقريره المقبل ما يتوصل إليه من استنتاجات، بما في ذلك معلومات عما يتحقق من مكاسب وفوائد عن زيادة الكفاءة المحققة من تشغيل المكتب (الفقرة 215)
    Information regarding the organizational structure, functions, reporting lines, staffing and activities of the UNAMA complement of the Kuwait Joint Support Office are contained in paragraphs 153 to 156. UN ترد في الفقرات من 153 إلى 156 معلومات عن الهيكل التنظيمي لمكتب الدعم المشترك في الكويت التابع للبعثة، ومهامه وتسلسله الإداري وملاك موظفيه وأنشطته.
    The Committee was further informed that the UNAMA Resident Auditor Unit had been moved to Kuwait in 2013, mainly in view of the security situation in the country and the establishment of the Kuwait Joint Support Office. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن وحدة مراجعي الحسابات المقيمين للبعثة كانت قد نقلت إلى الكويت في عام 2013، لا سيما في ضوء الحالة الأمنية السائدة في البلد وإنشاء مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    This partnership has resulted in the establishment of the Kuwait Joint Support Office, which integrates functions in the areas of finance and human resources to gain synergies from carrying out similar activities more efficiently and from one location. UN وأدت هذه الشراكة إلى إنشاء مكتب الدعم المشترك في الكويت الذي يجمع بين مهام الشؤون المالية والموارد البشرية تحقيقاً لأوجه تآزر بفضل الاضطلاع بهذه الأنشطة بكفاءة أكبر ومن موقع واحد.
    While not objecting to the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide further information on the organizational structure, functions, reporting lines, staffing and activities of the UNAMA complement of the Kuwait Joint Support Office in his next report. UN في حين أن اللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على مقترحات الأمين العام، فإنها تطلب إليه أن يدرج في تقريره المقبل، مزيدا من المعلومات عن الهيكل التنظيمي لمكتب الدعم المشترك في الكويت التابع للبعثة، ومهامه وتسلسله الإداري وملاك موظفيه وأنشطته.
    65. The Human Resources Section of the Kuwait Joint Support Office has the capacity and the ability to support the current client missions, as well as additional smaller missions if there is a need. UN 65 - ولدى قسم الموارد البشرية التابع لمكتب الدعم المشترك في الكويت القدرة والإمكانية اللازمة لدعم البعثتين المستفيدتين حاليا، فضلا عن بعثات صغيرة إضافية إذا اقتضت الحاجة إلى ذلك.
    Furthermore, the Human Resources Section of the Kuwait Joint Support Office has the capacity and the ability to support the current client missions, as well as additional smaller missions if there is a need. UN وعلاوة على ذلك، يوجد لدى قسم الموارد البشرية التابع لمكتب الدعم المشترك في الكويت ما يلزم من القدرات والإمكانيات لدعم البعثتين المستفيدتين حاليا، بالإضافة إلى بعثات صغيرة إضافية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    On 11 January, UNAMA participated in the first meeting of the steering committee of the Kuwait Joint Support Office to further clarify governance, management and resource allocation issues. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، شاركت البعثة في الاجتماع الأول للجنة التوجيهية التابعة لمكتب الدعم المشترك في الكويت من أجل زيادة توضيح المسائل المتعلقة بالحوكمة والإدارة وتخصيص الموارد.
    256. The transactional human resources functions will be performed under the auspices of the Kuwait Joint Support Office with the human resources units structured to incorporate functions and activities in line with the Global Field Support Strategy. UN ٢٥٦ - ستُؤدى مهام المعاملات المتعلقة بالموارد البشرية تحت رعاية مكتب الدعم المشترك في الكويت مع هيكلة وحدات الموارد البشرية بحيث تدمج المهام والأنشطة بما يتماشى مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The position is being provided by UNAMI as part of the equitable sharing of the senior leadership team of the Kuwait Joint Support Office between UNAMA and UNAMI given their relative size. UN وتوفر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق هذه الوظيفة كجزء من التقاسم المنصف لفريق الإدارة العليا في مكتب الدعم المشترك في الكويت بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق نظراً إلى حجمهما النسبي.
    259. It is proposed to abolish two positions of Human Resources Assistant (Field Service) based on streamlined and standardized processes and efficiencies in the operations of the Kuwait Joint Support Office. UN ٢٥٩ - ويُقترح إلغاء وظيفتي مساعدَين لشؤون الموارد البشرية (من فئة الخدمة الميدانية) بالاستناد إلى العمليات المبسطة والموحدة وزيادة أوجه الكفاءة في العمليات التي يقوم بها مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    261. It is proposed to abolish two positions of Travel Assistant (Field Service) based on streamlined and standardized processes and efficiencies in the operations of the Kuwait Joint Support Office. UN ٢٦١ - يُقترح إلغاء وظيفتي مساعدَين لشؤون السفر (من فئة الخدمة الميدانية) بالاستناد إلى العمليات المبسطة والموحدة وزيادة أوجه الكفاءة في العمليات التي يقوم بها مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Since the official launch of the Kuwait Joint Support Office in December 2012, the progressive integration of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) administrative support personnel and processes into a consolidated Support Office serving both Missions has continued. UN منذ الافتتاح الرسمي لمكتب الدعم المشترك في الكويت في كانون الأول/ديسمبر 2012، تواصل الإدماج التدريجي لموظفي الدعم الإداري ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وعملياتهما في مكتب موحد للدعم يقدم الخدمات للبعثتين معاً.
    93. Since the official launch of the Kuwait Joint Support Office in December 2012, the progressive integration of the administrative support personnel and processes of UNAMA and UNAMI into a consolidated support office serving both missions has continued. UN 93 - ومنذ افتتاح مكتب الدعم المشترك في الكويت رسمياً في كانون الأول/ ديسمبر 2012، يستمر الدمجُ التدريجي لموظفي الدعم الإداري وعملياته ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في مكتبِ دعم موحد يخدم البعثتين.
    264. While not objecting to the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide further information on the organizational structure, functions, reporting lines, staffing and activities of the Kuwait Joint Support Office in his next report. UN 264 - ولئن كانت اللجنة الاستشارية لا تعترض على مقترحات الأمين العام، فإنها توصي بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم المزيد من المعلومات في تقريره المقبل عن الهيكل التنظيمي، والمهام والتسلسل الإداري والملاك الوظيفي لمكتب الدعم المشترك بالكويت والأنشطة التي يضطلع بها.
    A related issue was the official launch of the Kuwait Joint Support Office in December 2012, which, according to the Secretary-General, had allowed for the integration of personnel and processes of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) into a single, consolidated entity. UN ومن المسائل ذات الصلة الافتتاح الرسمي لمكتب الدعم المشترك بالكويت في كانون الأول/ ديسمبر 2012 الذي أتاح، وفقا لما ذكره الأمين العام، إدماج أفراد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وعملياتهما في كيان واحد موحد.
    It further recommends that the Secretary-General be requested to conduct a cost-benefit analysis of the Kuwait Joint Support Office since its establishment and to report his findings in his next report, including information on the efficiency gains and benefits realized through the operation of the Office (see para. 34 above). (para. 264) UN وتوصي كذلك بأن يطلب إلى الأمين العام إجراء تحليل للتكلفة - العائد لمكتب الدعم المشترك بالكويت منذ إنشائه، وتقديم تقرير عن النتائج التي توصل إليها في تقريره المقبل، بما في ذلك معلومات عن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والفوائد المحققة من خلال عمل المكتب (انظر الفقرة 34 أعلاه). (الفقرة 264)
    It further recommends that the Secretary-General be requested to conduct a cost-benefit analysis of the Kuwait Joint Support Office since its establishment and to report on his findings in his next report, including information on the efficiency gains and benefits realized through the operation of the Office (see paras. 262-264 below). UN وتوصي كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يجري تحليلاً لنسبة فائدة المكتب إلى تكلفته منذ إنشائه وأن يدرج في تقريره المقبل ما يتوصل إليه من استنتاجات، بما في ذلك معلومات عما يتحقق من مكاسب وفوائد عن زيادة الكفاءة المحققة من تشغيل المكتب (انظر الفقرات 262-264 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more