"of the latin american and caribbean countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    He reaffirmed the commitment of the Latin American and Caribbean countries to continue participating actively in efforts to establish a new financial architecture with strong linkages between economic and social development. UN وأعاد تأكيد تعهد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمواصلة المشاركة بنشاط في الجهود الرامية إلى إنشاء هيكل مالي جديد مع إقامة صلات قوية بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Autonomous capital inflows declined in over half of the Latin American and Caribbean countries. UN وقد انخفضت تدفقات رأس المال الوافدة من المنطقة ذاتها في أكثر من نصف بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Objective of the Organization: To mainstream a gender equality perspective into sustainable and inclusive development strategies of the Latin American and Caribbean countries UN هدف المنظمة: القيام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية المستدامة التي تشمل الجميع في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    We continue to support the legitimate aspirations of the Latin American and Caribbean countries for a permanent seat. UN ونواصل دعمنا للآمال المشروعة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحصول على مقعد دائم.
    Objective of the Organization: To achieve the mainstreaming of the gender equality agenda into the sustainable development strategies of the Latin American and Caribbean countries in order to improve the living conditions of women and their human rights UN هدف المنظمة: تحقيق دمج خطة المساواة بين الجنسين في استراتيجيات التنمية المستدامة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين الظروف المعيشية للمرأة وحقوق الإنسان المكفولة لها
    (i) To continue his efforts aimed at ensuring ongoing dialogue between the Governments of the Latin American and Caribbean countries and the Secretariat with a view to identifying and implementing integrated programmes for the benefit of the countries of the region; UN `١` أن يواصل جهوده الرامية الى ضمان اجراء حوار مستمر بين اﻷمانة وحكومات بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي ، بغية تحديد وتنفيذ برامج متكاملة لمنفعة بلدان المنطقة ؛
    At the same time, it recognizes the right of the Latin American and Caribbean countries to use nuclear energy for peaceful purposes in order to expedite the economic and social development of their peoples. UN وفي الوقت نفسه، تعترف بحق بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من أجل التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبها.
    Objective of the Organization: To achieve the mainstreaming of a gender perspective into sustainable and inclusive development strategies of the Latin American and Caribbean countries UN هدف المنظمة: القيام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية المستدامة التي تشمل الجميع في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Objective of the Organization: To achieve the mainstreaming of a gender perspective into sustainable and inclusive development strategies of the Latin American and Caribbean countries UN هدف المنظمة: القيام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية المستدامة التي تشمل الجميع في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Objective of the Organization: To achieve the mainstreaming of a gender perspective into sustainable and inclusive development strategies of the Latin American and Caribbean countries UN هدف المنظمة: القيام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية المستدامة التي تشمل الجميع في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Keeping alive the world's message of solidarity with Haiti is an obligation, as is the spirit and desire of the Latin American and Caribbean countries to embrace as a brother a nation with which we have historical and geographic links, as well as a moral obligation. UN ومن واجبنا الإبقاء على رسالة التضامن العالمي مع هايتي حية، وكذلك روح ورغبة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاحتضان دولة شقيقة تربطنا بها علاقات تاريخية وجغرافية وواجبات أخلاقية.
    Objective of the Organization: To achieve the mainstreaming of the gender equity agenda into the principal policies of the Governments of the Latin American and Caribbean countries. UN هدف المنظمة: تحقيق تعميم قائمة أولويات المساواة بين الجنسين في السياسات الرئيسية لحكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Objective of the Organization: To achieve the mainstreaming of the gender equity agenda into the principal policies of the Governments of the Latin American and Caribbean countries. UN هدف المنظمة: التوصل إلى تعميم مراعاة خطة تحقيق العدل بين الجنسين في السياسات الأساسية لحكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The commitment of the Latin American and Caribbean countries to international peace and security is reflected in a number of regional and subregional instruments. UN إن التزام بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالسلم والأمن الدوليين يتجلى في عدد من الصكوك الإقليمية ودون لإقليمية.
    Objective of the Organization: to achieve the mainstreaming of the gender equity agenda into the principal policies of the Governments of the Latin American and Caribbean countries UN هدف المنظمة: التوصل إلى تعميم مراعاة خطة تحقيق العدل بين الجنسين في السياسات الأساسية لحكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Objective of the Organization: To achieve the mainstreaming of the gender equality agenda into the sustainable development strategies of the Latin American and Caribbean countries in order to improve the living conditions of women and their human rights UN هدف المنظمة: تحقيق تعميم خطة المساواة بين الجنسين في استراتيجيات التنمية المستدامة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين الظروف المعيشية للمرأة وحقوق الإنسان المكفولة لها
    UNICEF supported the Sana’a Declaration of the League of Arab States and the Lima Accord of the Latin American and Caribbean countries that committed these Governments to accelerating progress towards the goals of the World Summit. UN وأيدت اليونيسيف إعلان صنعاء الصادر عن جامعة الدول العربية واتفاق ليما لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفيهما التزمت تلك الحكومات بالتعجيل بالتقدم صوب أهداف مؤتمر القمة العالمي.
    Objective of the Organization: to achieve the mainstreaming of the gender equality agenda into the sustainable development strategies of the Latin American and Caribbean countries UN هدف المنظمة: تحقيق دمج خطة المساواة بين الجنسين في استراتيجيات التنمية المستدامة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    To further enhance its development function, the Commission will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and universities to promote policy dialogues and to engage them in the implementation of the development agenda of the Latin American and Caribbean countries. UN وستقوم اللجنة أيضاً، لزيادة تعزيز وظيفتها الإنمائية، بتوثيق تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمراكز البحثية والجامعات لتعزيز الحوار المتعلق بالسياسات ولإشراكها في تنفيذ الخطة الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Taking into consideration also the shared aspirations of the Latin American and Caribbean countries to become full-fledged members of the information society by the year 2005 on an efficient, effective and sustainable basis within the framework of the global knowledge-based economy, UN وإذ يأخذون في اعتبارهم أيضا، التطلعات المشتركة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتصبح أعضاء كاملة العضوية في مجتمع المعلومات بحلول عام 2005 على أساس فعال وكفء ومستدام في إطار الاقتصاد العالمي القائم على المعرفة،
    He hoped that UNCTAD's Annual Report would provide information on the activities undertaken to the benefit of the Latin American and Caribbean countries. UN وأعرب عن أمله في أن يقدم التقرير السنوي للأونكتاد معلومات عما يجري تنفيذه من أنشطة لصالح بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    He reiterated the support of the Latin American and Caribbean countries for the establishment of nuclear-weapon-free zones, which contributed significantly to international peace and security. UN 77- وأكد من جديد دعم بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وهو ما يسهم إسهاماً كبيراً في تحقيق السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more