"of the laundering of the proceeds of" - Translation from English to Arabic

    • غسل عائدات
        
    All regions: criminalization of the laundering of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, by reporting period UN جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة، حسب فترة الإبلاغ
    Convinced that international action against organized transnational crime can be effective only if it devotes particular attention to prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds, UN واقتناعا منه بأن العمل على الصعيد الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا كرس اهتماما خاصا لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات،
    Convinced that international action against organized transnational crime can be effective only if it devotes particular attention to prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds, UN واقتناعا منه بأن العمل على الصعيد الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا كرس اهتماما خاصا لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات،
    9. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to continue its consideration of prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds; UN ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛
    9. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to continue its consideration of prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds; UN ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛
    All regions: criminalization of the laundering of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, by reporting period UN السادس عشر- جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة,
    27. Latvian financial institutions are legally obliged to comply with the decisions and indications of the Control Service, which is the institution responsible for the prevention of the laundering of the proceeds of crime. UN 27 - المؤسسات المالية في لاتفيا ملزمة قانونا بالامتثال لقرارات وتوجيهات دائرة المراقبة وهي المؤسسة المسؤولة عن حظر غسل عائدات الجريمة.
    36. The Law " On Prevention of the Laundering of the Proceeds from Crime " determines the duties and rights of financial institutions and credit institutions regarding the prevention of the laundering of the proceeds of crime. UN 36 - يحدد قانون منع غسل عائدات الجريمة واجبات وحقوق المؤسسات المالية والمؤسسات الائتمانية فيما يتعلق بمنع غسل عائدات الجريمة.
    18. Pursuant to the above-mentioned resolutions, the Secretary-General invited Governments to provide the Secretariat with information on, inter alia, initiatives for the prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds. UN ٨١ - وعملا بالقرارين المذكورين أعلان، دعا اﻷمين العام الحكومات الى تزويد اﻷمانة العامة بمعلومات تتعلق في جملة أمور، بالمبادرات الرامية الى منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات.
    The criminalization of the laundering of the proceeds of offences punishable by imprisonment for more than three years covers all acts that States are required by the Convention to establish as criminal offences, with the exception of some minor forms of bribery of national public officials. UN ويشمل تجريم غسل عائدات الجرائم التي يُعاقَب عليها بالسجن لمدة تتجاوز ثلاث سنوات جميع الأفعال التي يتعيّن على الدول طبقا للاتفاقية تجريمها، باستثناء بعض الأشكال البسيطة لرشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    The Division has already had an indication of this, in the form of a growing number of requests for assistance in the field of prevention and control of the laundering of the proceeds of crime. " 4/ UN ولدى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية فعلا الدليل على ذلك، على شكل عدد متزايد من طلبات المساعدة في ميدان منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة " )٤(.
    CTC question: Besides authorizing the credit and financial institutions to refrain from executing unusual or suspicious financial transactions does the " Law On Prevention of the laundering of the proceeds of Crime " also put them under an obligation to do so? UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: إضافة إلى الإذن للمؤسسات الائتمانية والمالية بالامتناع عن تنفيذ المعاملات المالية غير العادية أو المشبوهة، هل يفرض " قانون منع غسل عائدات الجريمة " على تلك المؤسسات التزاما في هذا الصدد؟
    For the subregion of North Africa and the Middle East, the merged data yields a lower rate of compliance on most issues (see figure XVII). On two issues, making money-laundering an extraditable offence and the criminalization of the laundering of the proceeds of crime, the merged data show a slightly higher implementation rate. UN 57- وتشير البيانات المدمجة المتعلقة بمنطقة شمال أفريقيا والشرق الأوسط الفرعية إلى معدل امتثال أدنى من غيرها بشأن أكثر المسائل (انظر الشكل السابع عشر). وبخصوص اثنتين من المسائل، أي جعل غسل الأموال جريمة يجوز تسليم مرتكبيها، وتجريم غسل عائدات الجريمة، أظهرت البيانات المدمجة معدل تنفيذ أعلى بقليل.
    It would request the Secretary-General to establish and maintain close cooperation with Member States, intergovernmental organizations and other entities with respect to the prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and, within the overall existing resources, facilitate the organization of regional training seminars and elaborate model curricula and manuals for higher legal education. UN ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقيم تعاونا وثيقا مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات وأن يحافظ على هذا التعاون فيما يتعلق بمنع ومراقبة غسل عائدات الجريمة، وأن ييسر في حدود الموارد الموجودة تنظيم عقد حلقات تدريبية وصوغ مناهج وأدلة نموذجية لاستخدامها في الدراسات القانونية العليا.
    CTC question: Please describe in more detail the procedures for the freezing of funds, financial assets and economic resources, as required by this sub-paragraph, under the draft amendments to the Law " On Prevention of the laundering of the proceeds of Crime " . UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: يرجى تقديم وصف أكثر تفصيلا للإجراءات المتبعة في تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية كما طلب في هذه الفقرة الفرعية، في إطار مشاريع تعديلات قانون " منع غسل عائدات الجريمة " .
    (a) Criminalization of the laundering of the proceeds of crime UN (أ) تجريم غسل عائدات الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more