"of the law on citizenship" - Translation from English to Arabic

    • من قانون الجنسية
        
    • من قانون جنسية
        
    • لقانون الجنسية
        
    • من قانون المواطنة
        
    According to article 3 of the Law on Citizenship all citizens of Azerbaijan are equal, irrespective of how citizenship was obtained. UN وتنص المادة 3 من قانون الجنسية على المساواة بين جميع المواطنين الأذربيجانيين بصرف النظر عن طريقة حصولهم على الجنسية.
    Article 53 of the Constitution and article 2 of the Law on Citizenship provide that citizens of Azerbaijan shall not be deprived of their citizenship. UN وتنص المادة 53 من الدستور والمادة 2 من قانون الجنسية على عدم جواز تجريد المواطنين الأذربيجانيين من جنسيتهم.
    Chapter 4 of the Law on Citizenship provides for a procedure of the change of citizenship of children upon the change of parents' citizenship. UN وينص الفصل ٤ من قانون الجنسية على إجراءات لتغيير جنسية اﻷطفال لدى تغيير جنسية اﻷبوين.
    Article 6 of the Law on Citizenship of Estonia provides as follows: UN )١٣٨( تنص المادة ٦ من قانون جنسية استونيا على ما يلي:
    Article 12 of the Law on Citizenship of the Republic of Lithuania of 5 December 1991 sets out the conditions for granting citizenship: UN وتحدد المادة ١٢ من قانون جنسية جمهورية ليتوانيا المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ شروط منح الجنسية فيما يلي:
    The deputies of the State Duma call upon the parliaments and Governments of European countries to take all measures to induce the Latvian Parliament to revise radically the discriminatory provisions of the Law on Citizenship. UN إن نواب مجلس الدولة يتوجهون بنداء إلى برلمانات وحكومات البلدان اﻷوروبية لاتخاذ جميع التدابير لحث برلمان لاتفيا على اعادة النظر بصورة جذرية في اﻷحكام التمييزية لقانون الجنسية.
    Is there provision similar to Article 12 of the Law on Citizenship to restrict the long-term residence in Yugoslavia of persons of the kind to whom that Article denies citizenship? UN هل يوجد حكم مماثل للمادة 12 من قانون المواطنة لتقييد الإقامة الطويلة الأجل في يوغوسلافيا بالنسبة للأشخاص الذين يصنفون في الفئة التي تحظر تلك المادة منحها صفة المواطنة؟
    Article 3 of the Law on Citizenship defines Estonian citizens as: UN وتعرف المادة ٣ من قانون الجنسية المواطنين الاستونيين بأنهم:
    28. Article 1 of the Law on Citizenship provides: UN ٢٨- وتنص المادة اﻷولى من قانون الجنسية على ما يلي:
    125. Article 11 of the Law on Citizenship states: UN 125 - تنص المادة 11 من قانون الجنسية على ما يلي:
    Article 3 of the Law on Citizenship stipulates that citizens of Lithuania have all the socio-economic, political, and individual rights and freedoms that are provided and guaranteed by the Constitution and of international agreements binding to Lithuania. UN وتنص المادة ٣ من قانون الجنسية على أن مواطني ليتوانيا لهم جميع الحقوق والحريات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والفردية المنصوص عليها والمكفولة في الدستور والاتفاقات الدولية الملزمة لليتوانيا.
    11. The Government indicated that article 5 of the Law on Citizenship regulates the acquisition of citizenship by descent, by birth on Bosnian territory, by adoption, by naturalization and by international agreement. Bulgaria UN 11- وأفادت الحكومة بأن المادة 5 من قانون الجنسية تنظم مسألة حيازة الجنسية عن طريق النسب، وعن طريق الولادة في أراضي البوسنة والهرسك، وعن طريق التّبني، وعن طريق التجنُّس، وبموجب اتفاق دولي.
    and also when Ukraine Article 2 of the Law on Citizenship of Ukraine No. 1635 XII of 8 October 1991 (see the materials submitted to the Secretariat by Ukraine). UN (140) المادة 2 من قانون الجنسية الأوكراني رقم 1635-12 المؤرخ في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1991 (انظر المواد التي قدمتها أوكرانيا إلى الأمانة).
    Concern was expressed about the denial of citizenship under article 13 of the Law on Citizenship to persons affected by HIV/AIDS, who may belong to groups vulnerable to racism and racial discrimination. UN 171- ولقد أُعرب عن القلق من رفض السلطات الليتوانية منح الجنسية, استناداً إلى المادة 13 من قانون الجنسية, للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذين قد ينتمون إلى فئات تعتبر عرضة للعنصرية والتمييز العنصري.
    Article 6 of the Law on Citizenship provides that Albanian citizenship is acquired by birth, naturalization and adoption, while article 10 foresees that a foreigner married to an Albanian citizen for not less than three years may acquire, if he/she so wishes, Albanian citizenship. UN فالمادة 6 من قانون الجنسية تنص على أن الجنسية الألبانية تُكتَسَبُ بالولادة وبالتجنُّس وبالتبنّي، بينما تنص المادة 10 على أنه يجوز للأجنبي الذي يتزوج مواطنة ألبانية أو المرأة الأجنبية التي تتزوج مواطناً ألبانياًّ لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات نيل الجنسية الألبانية إذا رغب/أو رغبت في ذلك.
    460. Under articles 22 and 24 of the Law on Citizenship in the Republic of Uzbekistan, if the citizenship of one's parents changes, as a result of which both become Republic of Uzbekistan citizens or both renounce Republic of Uzbekistan citizenship, the citizenship of those of their children who have not reached the age of 14 changes accordingly. UN 460 - بموجب المادتين 22 و 24 من قانون الجنسية لجمهورية أوزبكستان، إذا تغيرت جنسية والدَي شخص، ما ينجم عنه أن يصبح الوالدان مواطني جمهورية أوزبكستان أو تخليهما عن جنسية جمهورية أوزبكستان، تتغير تبعا لذلك جنسية أطفالهما الذين لم يبلغوا سن الرابعة عشرة.
    (3) Article 2O of the Law on Citizenship of the Republic of Belarus of 18 October 1991 provided: UN )٣( وتنص المادة ٢٠ من قانون جنسية جمهورية بيلاروس الصادر في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ على ما يلي:
    Similarly, articles 17 and 18 of the Law on Citizenship of Lithuania of 5 December 1991 provide for the retention or restoration of the rights to citizenship of Lithuania with reference to the law in force before 15 June 1940. UN كما أن المادتين ١٧ و ١٨ من قانون جنسية ليتوانيا المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ تنصان على الاحتفاظ بالحق في جنسية ليتوانيا أو استعادته بالاستناد الى القانون الساري قبل ١٥ حزيران/يونيـه ١٩٤٠)١٣٧(.
    (10) Article 2 of the Law on Citizenship of the Slovak Republic contained provisions on ipso facto acquisition of nationality similar to those of the relevant legislation of the Czech Republic: UN )١٠( وتتضمن المادة ٢ من قانون جنسية جمهورية سلوفاكيا أحكاما بشأن الاكتساب التلقائي للجنسية مماثلة ﻷحكام تشريع الجمهورية التشيكية ذي الصلة، وتنص على ما يلي:
    The Council must also ensure proper implementation of the Law on Citizenship which I imposed on an interim basis last December. UN ويجب على المجلس، أن يكفل أيضا التنفيذ السليم لقانون الجنسية الذي قمت بفرضه على أساس مؤقت في كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي.
    Statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 24 January 1995 concerning the adoption of the Law on Citizenship by the State Assembly of the Republic of Estonia UN بيــان صادر عــن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بتاريخ ٢٤ كانون الثاني/ينايــر ١٩٩٥ فيمـا يتعلق باعتماد مجلس الدولة لجمهورية استونيا لقانون الجنسية
    In accordance with General Assembly resolution 48/155 of 20 December 1993, I have the honour to transmit herewith the text of the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 24 January 1995 concerning the adoption of the Law on Citizenship by the State Assembly of the Republic of Estonia. UN عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، يشرفني أن أبعث اليكم البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بتاريخ ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وذلك فيما يتعلق باعتماد مجلس الدولة في جمهورية استونيا لقانون الجنسية.
    Moreover, it is concerned that, under article 21 of the Law on Citizenship, children of former military and security service personnel and their spouses and families may be denied citizenship. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر بالقلق لأنه يجوز بموجب المادة 21 من قانون المواطنة رفض منح المواطنة لأبناء أفراد الجيش والأجهزة الأمنية السابقين وزوجاتهم وأسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more