"of the law reform commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة إصلاح القوانين
        
    • لجنة إصلاح القانون
        
    • لجنة الإصلاحات القانونية
        
    • للجنة إصلاح القانون
        
    • لجنة الإصلاح القانوني
        
    • للجنة إصلاح القوانين
        
    13 press briefings on the work and role of the Law Reform Commission UN وعقد 13 لقاء إحاطة إعلامية بشأن أعمال لجنة إصلاح القوانين ودورها
    The recommendations of the Law Reform Commission had not yet been implemented and it was unclear to what extent they would be implemented in the future. UN كما أن توصيات لجنة إصلاح القوانين لم تنفذ حتى اﻵن وليس من الواضح إلى أي مدى ستنفذ في المستقبل.
    A national referendum on amendments to the Constitution is also foreseen during the elections, based on the work of the Law Reform Commission. UN ومن المتوقع كذلك أن يُعقد خلال الانتخابات استفتاء وطني بشأن التعديلات الدستورية استنادا إلى عمل لجنة إصلاح القوانين.
    The Chairman of the Law Reform Commission had not been confirmed nor had the other two Commissioners been appointed to make the Law Commission functional. UN ولم يُنصب رئيس لجنة إصلاح القانون في منصبه، ولم يُعين المفوضان الآخران لكي تبدأ اللجنة أعمالها.
    India requested further information about the work of the Law Reform Commission and the Constitutional Review Task Force. UN وطلبت معرفة المزيد من المعلومات عن عمل لجنة إصلاح القانون وفريق العمل المعني بمراجعة الدستور.
    A national referendum on amendments to the Constitution is also foreseen during the elections, based on the work of the Law Reform Commission. UN ومن المتوقع كذلك أن يُعقد خلال الانتخابات استفتاء وطني بشأن التعديلات الدستورية استنادا إلى عمل لجنة إصلاح القوانين.
    The Hong Kong Government is continuing its examination of the Law Reform Commission's " Report on arrest " . UN وتواصل حكومة هونغ كونغ دراسة تقرير لجنة إصلاح القوانين المتعلق بالتوقيف.
    Report of the Law Reform Commission of Tanzania presented to Attorney-General and the Minister for Justice in May 1987. UN تقرير لجنة إصلاح القوانين في تنزانيا المقادم إلى المدعي العام ووزير العدل في أيار/مايو 1987.
    :: Progress is made towards the results/outputs included in the strategy of the Law Reform Commission UN :: إحراز تقدم صوب تحقيق النتائج/النواتج المشمولة في استراتيجية لجنة إصلاح القوانين
    3 Commissioners and 8 research fellows of the Law Reform Commission through the use of consultant's expertise on legislative review, legal research and legislative drafting UN و 8 زملاء باحثين في لجنة إصلاح القوانين من خلال الاستعانة بخبراء استشاريين في مجال مراجعة القوانين والبحوث القانونية وصياغة التشريعات
    1. Prioritize the political will to facilitate the work of the Law Reform Commission to better enable it to realize its mandate UN 1 - إيلاء الأولوية للإرادة السياسية اللازمة لتسهيل عمل لجنة إصلاح القوانين لتحسين قدرتها على تنفيذ ولايتها
    In mid-September, by a directive from the President, the draft was sent to the Chair of the Law Reform Commission. UN وفي منتصف أيلول/سبتمبر، أرسل المشروع، بتوجيه من الرئيسة، إلى رئيس لجنة إصلاح القوانين.
    :: Progress is made towards the results/outputs included in the strategy of the Law Reform Commission UN :: إحراز تقدم صوب تحقيق النتائج/النواتج المدرجة في استراتيجية لجنة إصلاح القوانين
    It noted with appreciation the legal reform process, including the work of the Law Reform Commission. UN وأشارت بتقدير إلى عملية الإصلاح القانوني، بما في ذلك عمل لجنة إصلاح القانون.
    This output could not be implemented as members of the Law Reform Commission believed that sensitization training was not necessary and the commission would request technical assistance if and when required. UN تعذر تنفيذ هذا الناتج لاعتقاد أعضاء لجنة إصلاح القانون أنه لا ضرورة لتقديم التدريب للتوعية، وأن اللجنة ستطلب المساعدة التقنية عند الاقتضاء.
    Since the last report, the Office of the Law Reform Commission (LRC) which was set up in 2008 pursuant to the Law Reform Commission Act 2008 is now in operation and is another attempt by government to ensure its national laws are compliant with international conventions. UN منذ التقرير السابق، يعمل الآن مكتب لجنة إصلاح القانون الذي أنشئ في عام 2008 عملا بقانون لجنة إصلاح القانون لعام 2008 ويمثل محاولة أخرى من الحكومة لضمان تمشى قوانينها الوطنية مع الاتفاقيات الدولية.
    Similar to the work done for the CEDAW legislative compliance review, the Office of the Law Reform Commission have begun reviews of all pieces legislations using the reviews of the conventions as reference material. UN وعلى غرار العمل الذي تم فيما يتعلق باستعراض الامتثال التشريعي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بدأ مكتب لجنة إصلاح القانون استعراضات لجميع القوانين مستخدما استعراضات الاتفاقيات كمادة مرجعية.
    45. A task force constituted by the Minister of Justice to facilitate the establishment of the Law Reform Commission commenced work in July. UN 45 -وبدأت العمل في تموز/يوليه فرقة عمل شكلها وزير العدل لتيسير إنشاء لجنة إصلاح القانون.
    However, the Committee is concerned that the Office of the Law Reform Commission has not yet been established and that as a result necessary follow-up actions to this survey may be postponed, delayed or may not take place. UN بيد أن اللجنة قلقة لعدم إنشاء مكتب لجنة الإصلاحات القانونية بعد ولأن أعمال المتابعة الضرورية لهذه الدراسة قد تؤجل أو تتأخر أو قد لا تنفذ نتيجة لذلك.
    They urged the Government to take on the relevant recommendation of the Law Reform Commission (LRC) to legislate against such harassment. UN وحثوا الحكومة على اعتماد التوصية المناسبة للجنة إصلاح القانون لسن قانون ضد مثل هذه المضايقات.
    14. In July 2008 the draft enabling legislation for the establishment of the Law Reform Commission was with the lower house of parliament. UN 14- كان مشروع التشريع التمكيني لإنشاء لجنة الإصلاح القانوني قيد نظر مجلس النواب في تموز/
    Since the publication of the Law Reform Commission's Final Report in 1992, government attention to domestic violence has diminished significantly. UN ومنذ نشر التقرير الختامي للجنة إصلاح القوانين في عام 1992، قلّ اهتمام الحكومة بالعنف العائلي إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more