"of the lead agency" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة الرائدة
        
    • الوكالة التي تتولى الدور الريادي
        
    • للوكالة الرئيسية
        
    • الوكالة الرئيسية
        
    • الوكالة القائدة
        
    • للوكالة الرائدة
        
    The promotion of the lead agency concept must not be allowed to undermine the general quality of internal controls. UN وأضاف أن الترويج لمفهوم الوكالة الرائدة لا ينبغي أن يـُـسمح لـه بأن يقوض القيمة العامة للضوابط الداخلية.
    In countries where the Secretary-General has designated an overall lead agency for humanitarian action, the representative or country director of the lead agency is normally the responsible official. UN وفي البلدان التي يعيِّن فيها الأمين العام وكالة رائدة عموما للعمل في المجال الإنساني، يكون ممثل الوكالة الرائدة أو مديرها القطري عادة هو المسؤول الرسمي.
    But this has not been the preferred solution; since the priorities of the lead agency are sectoral and can conflict with those of a coordinator. UN إلا أن ذلك لم يكن حلا مفضلا؛ ﻷن أولويات الوكالة الرائدة أولويات قطاعية ويمكن أن تتعارض مع أولويات المنسق.
    " 4. Stresses that the costs of all the activities that may arise from the implementation of the present resolution above and beyond those currently within the mandate of the lead agency should be met through voluntary contributions, including from the private sector; UN " ٤ - تؤكد أن تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار بما يتجاوز نطاق الأنشطة التي تندرج حاليا ضمن ولاية الوكالة التي تتولى الدور الريادي في التنفيذ تُسدد من التبرعات التي تقدمها مختلف الجهات، بما في ذلك تبرعات القطاع الخاص؛
    Furthermore, organizations' procurement regulations and rules need to allow for joint procurement, and the application of the procurement regulations and rules of the lead agency. UN علاوة على ذلك، يلزم أن تسمح أنظمة الشراء وقواعده في المؤسسات بالشراء المشترك، وبتطبيق أنظمة وقواعد الشراء للوكالة الرئيسية.
    One delegation, however, cited the need for a more detailed analysis of the lead agency concept. UN غير أن أحد الوفود أكد الحاجة الى تحليل أكثر تفصيلاً لمفهوم الوكالة الرائدة.
    United Nations system instruments such as thematic groups on cross-cutting issues and the use of the lead agency concept have been very effective in supporting Governments in conference-to-conference follow-up but have not necessarily helped achieve an integrated approach. UN واتسمت أدوات منظومة الأمم المتحدة، مثل المجموعات المواضيعية حول المسائل الشاملة لعدة قطاعات واستخدام مفهوم الوكالة الرائدة بفعالية كبيرة في دعم الحكومات في مجال متابعة المؤتمرات ولكنها لم تساعد بالضرورة على تحقيق نهج متكامل.
    UNICEF will accept the procurement decision of the lead agency, assuming that UNICEF is part of the tender-evaluation team and that the decision is in the best interests of UNICEF. UN وستقبل اليونيسيف قرار الوكالة الرائدة بالشراء، على افتراض أن اليونيسيف جزء من فريق تقييم العطاءات وأن القرار يخدم المصالح العليا لليونيسيف.
    The Committee commented on the subject of the lead agency concept in paragraph 28 of its report A/62/721. UN وقد علقت اللجنة على مسألة مفهوم الوكالة الرائدة في الفقرة 28 من تقريرها A/62/721.
    Should the Permanent Forum or other persons be interested in obtaining more details on a specific project, they are invited to contact directly the focal point of the lead agency. UN ويرجى من المنتدى الدائم أو أي شخص آخر يرغب في الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن مشروع معين الاتصال مباشرة بالمسؤول التنسيقي في الوكالة الرائدة.
    30. Notwithstanding the apparent benefits of the lead agency concept, no legislative mandate existed for its implementation. UN 30 - وبالرغم من الفوائد الظاهرة لمفهوم الوكالة الرائدة فلا يوجد سند تشريعي لتنفيذها.
    * The instability of the lead agency in the agricultural sector and the precariousness of the resources for the implementation of the policies for the effective mainstreaming of women. UN * عدم استقرار الوكالة الرائدة في القطاع الزراعي وعدم استقرار الموارد من أجل تنفيذ السياسات الرامية إلى إدماج المرأة على نحو فعال.
    Each centre is coordinated on the basis of the " lead agency " concept. UN ويجري التنسيق في كل مركز وفق مبدأ " الوكالة الرائدة " .
    Coordination of the lead agency's activities with those of specialized institutions - such as in the areas of automation applications, science and technology, information technology, productivity improvement and standards and industrial research - will help to ensure a coordinated or integrated approach to assistance. UN ومن شأن تنسيق أنشطة الوكالة الرائدة مع أنشطة المؤسسات المتخصصة، كما هو الحال مثلا في مجالات التطبيقات القائمة على اﻷتمتة، والعلم والتكنولوجيا، وتكنولوجيا المعلومات، وتحسين الانتاجية، والمعايير، والبحوث الصناعية، أن يساعد في ضمان اتباع نهج منسق ومتكامل إزاء تقديم المساعدة.
    40. On the question of the lead agency responsible for both strategic and operational coordination, the Secretary reiterated UNHCR's strong view that this should be among the coordination models available for responding to emergencies. UN ٠٤- وفيما يتعلق بمسألة الوكالة الرائدة المسؤولة عن التنسيق الاستراتيجي والتنسيق التشغيلي على حد سواء، أكد اﻷمين مرة أخرى الرأي القوي للمفوضية الذي يعتبر أن هذا ينبغي أن يكون من بين نماذج التنسيق المتاحة ﻷغراض الاستجابة لحالات الطوارئ.
    3. Stresses that the costs of all activities that may arise from the implementation of the present resolution above and beyond activities currently within the mandate of the lead agency should be met from voluntary contributions, including from the private sector; UN 3 - تؤكد أنه ينبغي تغطية تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار بما يتجاوز نطاق الأنشطة التي تندرج حاليا ضمن ولاية الوكالة الرائدة من التبرعات التي تقدمها مختلف الجهات، بما في ذلك القطاع الخاص؛
    4. Stresses that the costs of all the activities that may arise from the implementation of the present resolution above and beyond those currently within the mandate of the lead agency should be met through voluntary contributions, including from the private sector; UN ٤ - تؤكد أن تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار بما يتجاوز نطاق الأنشطة التي تندرج حاليا ضمن ولاية الوكالة التي تتولى الدور الريادي في التنفيذ تُسدد من التبرعات التي تقدمها مختلف الجهات، بما في ذلك تبرعات القطاع الخاص؛
    106. After a joint procurement exercise, in many organizations the committees on contracts are required to review the contract in addition to the review of the lead agency's committee on contracts. UN 106 - وبعد عملية الشراء المشترك، يشترط في كثير من المؤسسات أن تستعرض لجان العقود العقد المعني بالإضافة إلى الاستعراض الذي تجريه لجة العقود التابعة للوكالة الرئيسية.
    Generally the observation of the lead agency is that at present there is a strong need to improve both motivation as well as capacity to upkeep a Gender Management System in Maldives for the time being. UN ولاحظت الوكالة الرئيسية بصفة عامة وجود حاجة شديدة في الوقت الراهن لتعزيز المحفزات وكذلك القدرات، في آن واحد معا، من أجل صون نظام إدارة الشؤون الجنسانية في ملديف في الوقت الراهن.
    Noted. Not for UNIDO to address, but UNIDO would be prepared to participate in the proposed rotation principle of the lead agency according to emphasis of each review UN ليست من شأن اليونيدو، ولكن اليونيدو مستعدة للمشاركة في تنفيذ مبدأ التناوب المقترح بشأن الوكالة القائدة تبعا لوجهة تركيز كل استعراض.
    As the supplementary guidance document sets out, the humanitarian/resident coordinator or the country director of the lead agency is responsible for the strategic coordination of the United Nations response to the needs of internally displaced persons. UN 70- وكما تبين وثيقة التوجيهات التكميلية، يكون المنسق الإنساني/المنسق المقيم أو المدير القطري للوكالة الرائدة مسؤولاً عن التنسيق الاستراتيجي لاستجابة الأمم المتحدة لاحتياجات المشردين داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more