"of the leading causes" - Translation from English to Arabic

    • الأسباب الرئيسية
        
    • أهم الأسباب
        
    • للأسباب الرئيسية
        
    Cardiovascular diseases are one of the leading causes of death in Liechtenstein. UN وتعد أمراض القلب والأوعية الدموية أحد الأسباب الرئيسية للوفاة في ليختنشتاين.
    97. Tuberculosis is one of the leading causes of mortality in Cambodia, which has been classified as one of 22 high-burden tuberculosis countries. UN 97 - السل هو أحد الأسباب الرئيسية للوفيات في كمبوديا، التي تُصنَّف بأنها أحد البلدان الـ 22 التي تنوء بعبء السل.
    Worldwide it is one of the leading causes of death and is the main cause of death in sub-Saharan Africa. UN والمرض هو أحد الأسباب الرئيسية للوفاة عبر العالم والسبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    What is less well known is that HIV is one of the leading causes of death among women of reproductive age worldwide. UN وما لا ندركه جيدا هو أن الفيروس أحد الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في سن الإنجاب على الصعيد العالمي.
    Unfortunately, the HIV pandemic remains one of the leading causes of death among reproductive-age women worldwide. UN وللأسف، يبقى وباء فيروس نقص المناعة البشرية أحد الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء في سن الإنجاب في جميع أنحاء العالم.
    Tobacco is predicted to be one of the leading causes of disease burden in the next century. UN ويُتنبَّأ أن يشكل استهلاك التبغ في القرن القادم أحد الأسباب الرئيسية المسببة للأمراض.
    Malaria is one of the leading causes of mortality and morbidity, especially among expectant women and children under five years of age. UN والملاريا أحد الأسباب الرئيسية للوفيات وانتشار الأمراض، وبخاصة بين الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    56. The Committee expresses concern that complications of pregnancy and childbirth remain one of the leading causes of morbidity for women. UN 56 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التعقيدات الناجمة عن الحمل والولادة ما تزال إحدى الأسباب الرئيسية لاعتلال المرأة.
    One of the leading causes of morbidity for women is a result of complications with pregnancy and childbirth. UN وأحد الأسباب الرئيسية لإصابة النساء بالمرض التعقيدات الناتجة عن الحمل والولادة.
    The presence of faecal contaminants in water is one of the leading causes of diarrhoea. UN ويشكل وجود ملوثات الفضلات البشرية في المياه أحد الأسباب الرئيسية لأمراض الإسهال.
    Unsafe abortion is one of the leading causes of maternal mortality. UN ويعد الإجهاض غير المأمون أحد الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية.
    Unsafe abortion is one of the leading causes of maternal deaths and disabilities. UN ويعد الإجهاض غير المأمون أحد الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية وحالات الإعاقة.
    Violence against women is prevalent in every country in the world and is one of the leading causes of morbidity for women. UN العنف ضد المرأة منتشر في كل بلد في العالم وهو أحد الأسباب الرئيسية لاعتلال المرأة.
    You know smoking is one of the leading causes of lung cancer? Open Subtitles وتعرف أن التدخين أحد الأسباب الرئيسية لسرطان الرئة؟
    Smoking is one of the leading causes of gingivitis. Open Subtitles التدخين هو أحد الأسباب الرئيسية لالتهاب اللثة
    Dissatisfaction in the bedroom is one of the leading causes of divorce. Open Subtitles عدم الرضا في غرفة النوم واحد من الأسباب الرئيسية للطلاق.
    Food poisoning is one of the leading causes of death at sea. Open Subtitles التسمم الغذائي أحد الأسباب الرئيسية للموت في البحر
    Referring to his own experience, Mr. Bloodsworth emphasized that eyewitness misidentification was widely recognized as one of the leading causes of wrongful conviction in the United States. UN وبالإشارة إلى تجربته الشخصية، أكد السيد بلودسورث أن من المعروف على نطاق واسع أن خطأ شهود العيان في التعرف على الأشخاص يعد من الأسباب الرئيسية للإدانة الخاطئة في الولايات المتحدة.
    Many of the leading causes of mortality among children are also the primary causes of morbidity. UN 13- وكثير من الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال تشكل أيضاً الأسباب الرئيسية للإصابة بالأمراض.
    The Committee further notes with concern that illegal abortion remains one of the leading causes of the high maternal mortality rate and that the State party's restrictive abortion law further leads women to seek unsafe and illegal abortions. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق أن الإجهاض غير القانوني لا يزال من أهم الأسباب التي تؤدي إلى ارتفاع معدل الوفيات النفاسية وأن قانون الدولة الطرف الذي يفرض قيوداً على الإجهاض يدفع المرأة إلى اللجوء إلى الإجهاض غير المأمون وغير القانوني.
    214. In comparison to the list of leading causes of death in BiH before the war, and even with the majority of European countries, the present list of the leading causes of death in BiH is almost the same. UN 240- بالمقارنة بقائمة الأسباب الرئيسية للوفيات في البوسنة والهرسك قبل الحرب، وحتى بالمقارنة بغالبية البلدان الأوروبية، فإن القائمة الحالية للأسباب الرئيسية للوفيات في البوسنة والهرسك هي نفسها تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more