Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the authority of the Lebanese State | UN | قيام الجيش اللبناني بمنع وجود أي سلطة بخلاف سلطة الدولة اللبنانية |
Prevention by the Lebanese Armed Forces of the presence of any authority outside the authority of the Lebanese State | UN | قيام القوات المسلحة اللبنانية بمنع وجود أي سلطة بخلاف سلطة الدولة اللبنانية |
We remain firm in our support for the sovereignty, the political independence and the unity of the Lebanese State and its people. | UN | وما برحنا ثابتين في تأييدنا لسيادة الدولة اللبنانية وشعبها، واستقلالهما السياسي، ووحدتهما. |
Australia will remain firm in our support for the sovereignty, political independence and unity of the Lebanese State and its people. | UN | وستبقى أستراليا ثابتة في تأييدها لسيادة لبنان واستقلاله السياسي ووحدة الدولة اللبنانية وشعبها. |
The absence of an agreement on the presidential election threatens the very foundations of the Lebanese State, and the sovereignty, independence and stability of Lebanon. | UN | وعدم وجود اتفاق بشأن الانتخابات الرئاسية يهدد أسس الدولة اللبنانية ذاتها وسيادة لبنان واستقلاله واستقراره. |
This military capacity continues to pose a serious challenge to the ability of the Lebanese State to exercise full sovereignty over its territory. | UN | ولا تزال هذه القدرة العسكرية تشكل تحديا خطرا لقدرة الدولة اللبنانية على بسط سيادتها بالكامل على أراضيها. |
This military capacity continues to pose a serious challenge to the ability of the Lebanese State to exercise full sovereignty over its territory. | UN | وما زالت هذه القدرة العسكرية تشكل تحديا خطرا لقدرة الدولة اللبنانية على بسط سيادتها التامة على أراضيها. |
This arsenal is a direct challenge to the sovereignty of the Lebanese State. | UN | وهذه الترسانة تمثل تحديا مباشرا لسيادة الدولة اللبنانية. |
Australia will remain firm in its support for the sovereignty, political independence and unity of the Lebanese State. | UN | وستبقى أستراليا ثابتة في دعمها لسيادة الدولة اللبنانية واستقلالها السياسي ووحدتها. |
The credibility of the international community in respecting the extension of the authority of the Lebanese State on the whole of its territories is at stake in this issue. | UN | فمصداقية المجتمع الدولي في مجال احترام بسط الدولة اللبنانية سلطتَها على أراضي لبنان بأكملها هي الآن على المحك. |
Hizbullah rejected those statements and claims that its arsenal being separate from that of the Lebanese State is for defensive purposes against Israel. | UN | ومن جهته، رفض حزب الله تلك التصريحات، وهو يدعي أن ترسانته المستقلة عن ترسانة الدولة اللبنانية موجهة لأغراض دفاعية ضد إسرائيل. |
Irrespective of the particular composition of the Government, the authority of the Lebanese State can only be consolidated through progress on the issue of arms beyond its control. | UN | وبغض النظر عن التكوين المحدَّد للحكومة، فإن سلطة الدولة اللبنانية لا يمكن أن تتعزز سوى من خلال إحراز تقدم بشأن قضية السلاح الخارج عن سيطرتها. |
Hizbullah has continued to acknowledge openly that it maintains a substantial military capacity separate from that of the Lebanese State. | UN | وواصل حزب الله الإقرار جهارا بأنه يمتلك قدرة عسكرية كبيرة مستقلة عن قدرة الدولة اللبنانية. |
Nonetheless, Hizbullah has continued to acknowledge openly that it maintains and expands a substantial military capacity separate from that of the Lebanese State. | UN | ومع ذلك، يواصل حزب الله الإقرار جهارا بأنه يمتلك قدرة عسكرية كبيرة مستقلة عن قدرة الدولة اللبنانية ويوسع نطاقها. |
Nonetheless, Hizbullah has continued to acknowledge openly that it maintains and expands a substantial military capacity separate from that of the Lebanese State. | UN | ومع ذلك، دأب حزب الله على الإقرار جهاراً بأنه يمتلك قدرة عسكرية كبيرة مستقلة عن قدرة الدولة اللبنانية وبأنه يوسع نطاقها. |
They underlined the importance of full respect for Lebanon's sovereignty, unity and territorial integrity and the authority of the Lebanese State in accordance with Security Council resolutions. | UN | وأكدوا أهمية الاحترام الكامل لسيادة لبنان ووحدته وسلامته الإقليمية، ولسلطة الدولة اللبنانية وفقا لقرارات مجلس الأمن. |
Hizbullah has continued to acknowledge openly that it maintains a substantial military capacity separate from that of the Lebanese State. | UN | وواصل حزب الله إقراره علناً بأنه يحتفظ بقدرة عسكرية كبيرة مستقلة عن قدرة الدولة اللبنانية. |
The ability of the Lebanese State to fully exercise its authority over all its territory continues to be challenged, however. | UN | غير أن قدرة الدولة اللبنانية على ممارسة سلطتها الكاملة على جميع أراضيها ما زالت تواجه صعوبات. |
A prolonged vacancy in the highest office of the Lebanese State does not strengthen confidence and stability in Lebanon. | UN | فبقاء أعلى منصب في الدولة اللبنانية شاغرا لا يعزز الثقة والاستقرار في لبنان. |
The ability of the Lebanese State to fully exercise its authority over all its territory continues to be challenged, however. | UN | غير أن قدرة الدولة اللبنانية على ممارسة سلطتها الكاملة على جميع أراضيها ما زالت تواجه صعوبات. |
Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the jurisdiction of the Lebanese State | UN | قيام الجيش اللبناني بمنع تواجد أي سلطة لا تخضع للولاية القضائية للدولة اللبنانية |