"of the legal effects of" - Translation from English to Arabic

    • الآثار القانونية المترتبة
        
    • للآثار القانونية المترتبة
        
    • للآثار القانونية الناشئة
        
    • لﻵثار القانونية
        
    • في الآثار القانونية
        
    • مسألة الآثار القانونية
        
    The question of the legal effects of provisional application should be clarified. UN وينبغي توضيح مسألة الآثار القانونية المترتبة على التطبيق المؤقت.
    In contrast to the law of State responsibility, this distinction is crucial for the law of international organizations because of their limited mandates and capacities and due to the question of the legal effects of their recognition. UN وخلافا لقانون مسؤولية الدولة، يكتسي هذا التمييز أهمية حاسمة في قانون المنظمات الدولية اعتبارا لولاياتها وقدراتها المحدودة وكذلك بسبب مسألة الآثار القانونية المترتبة على الاعتراف بها.
    2.3.4 Late exclusion or modification of the legal effects of a treaty by procedures other than reservations UN 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل المتأخر للآثار القانونية المترتبة على معاهدة بوسائل غير التحفظات
    2.3.4 Late exclusion or modification of the legal effects of a treaty by procedures other than reservations UN 2-3-4 الاستبعاد أو التعديل المتأخر للآثار القانونية المترتبة على معاهدة بوسائل غير التحفظات
    4. The purpose of this second report is to provide a substantive analysis of the legal effects of the provisional application of treaties, in follow-up to paragraph 37 of the first report. UN 4 - يستهدف هذا التقرير الثاني متابعة إجراء تحليل متعمق للآثار القانونية الناشئة عن التطبيق المؤقت للمعاهدات حسب المشار إليه في الفقرة 37 من التقرير الأول.
    The preceding debate had revolved around the need perceived by several delegations for some clarification of the legal effects of article 12, in order to avoid possible misinterpretation of the Model Law. UN وقد دارت المناقشة السابقة حول ما رأته عدة وفود من حاجة إلى قدر من اﻹيضاح لﻵثار القانونية للمادة ١٢، بغية تجنب ما قد يحدث من إساءة تفسير للقانون النموذجي.
    43. The most important of those questions was that of the legal effects of provisional application. UN 43 - وأردفت أن أهم هذه المسائل تتمثل في الآثار القانونية للتطبيق المؤقت.
    Until the scope of the legal effects of this reservation is sufficiently specified by Malaysia, the Republic of Austria considers these reservations as not affecting any provision the implementation of which is essential to fulfilling the object and purpose of the [Convention]. UN تحدد ماليزيا بمزيد من الدقة مدى الآثار القانونية المترتبة على تحفظاتها، تعتبر جمهورية النمسا أن هذه الأخيرة لا تؤثر في أي من الأحكام التي يبقى تطبيقها أساسيا لإعمال موضوع الاتفاقية وغرضها.
    Chapter III examined the question of the legal effects of the act of recognition, in particular, and the basis for its binding nature, referring once again to the precedent of the unilateral act in general. UN 266- وفي الفصل الثالث جرى النظر في مسألة الآثار القانونية المترتبة على فعل الاعتراف بوجه خاص، والأساس الذي يقوم عليه طابعه الإلزامي، بالاستناد هنا أيضا إلى السوابق القانونية للفعل الانفرادي بوجه عام.
    13. In general, the Special Rapporteur has discerned that the area of interest which the vast majority of delegations have in common is, primarily, the question of the legal effects of the provisional application of treaties. UN 13 - وبعبارة عامة، تسنى للمقرر الخاص تحديد المجال الذي يهم الغالبية العظمى من الوفود، وهو الآثار القانونية المترتبة على التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    " Until the scope of the legal effects of this reservation is sufficiently specified by Malaysia, the Republic of Austria considers these reservations as not affecting any provision the implementation of which is essential to fulfilling the object and purpose of the [Convention]. UN " وبانتظار أن ... تحدد ماليزيا بمزيد من الدقة مدى الآثار القانونية المترتبة على تحفظاتها، تعتبر جمهورية النمسا أن هذه الأخيرة لا تؤثر في أي من الأحكام التي يبقى تطبيقها أساسياً لبلوغ غاية وهدف الاتفاقية.
    " Until the scope of the legal effects of this reservation is sufficiently specified by Malaysia, the Republic of Austria considers these reservations as not affecting any provision the implementation of which is essential to fulfilling the object and purpose of the [Convention]. UN " وبانتظار أن ... تحدد ماليزيا بمزيد من الدقة مدى الآثار القانونية المترتبة على تحفظاتها، تعتبر جمهورية النمسا أن هذه الأخيرة لا تؤثر في أي من الأحكام التي يبقى تطبيقها أساسياً لبلوغ غاية وهدف الاتفاقية.
    " Until the scope of the legal effects of this reservation is sufficiently specified by Malaysia, the Republic of Austria considers these reservations as not affecting any provision the implementation of which is essential to fulfilling the object and purpose of the [Convention]. UN " بانتظار أن ... تحدد ماليزيا بمزيد من الدقة مدى الآثار القانونية المترتبة على تحفظاتها، تعتبر جمهورية النمسا أن هذه الأخيرة لا تؤثر في أي من الأحكام التي يبقى تطبيقها أساسيا لبلوغ غاية وهدف الاتفاقية.
    Recourse to a review of the legal effects of such acts on the elaboration of different norms therefore appears unnecessary. UN ومن ثم، فإنه لا ضرورة، فيما يبدو، للرجوع إلى استعراض للآثار القانونية المترتبة على هذه الأفعال بالنسبة لوضع مختلف القواعد.
    21. In relation to the topic " Provisional application of treaties " , the Commission had before it the second report of the Special Rapporteur (A/CN.4/675) that sought to provide a substantive analysis of the legal effects of the provisional application of treaties. UN 21- وفيما يتعلق بموضوع " التطبيق المؤقت للمعاهدات " ، عرض على اللجنة التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/675) الذي سعى لتقديم تحليل موضوعي للآثار القانونية المترتبة على التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    225. At the present session, the Commission had before it the second report of the Special Rapporteur (A/CN.4/675) which sought to provide a substantive analysis of the legal effects of the provisional application of treaties. UN 225- كان معروضاً أمام اللجنة في هذه الدورة التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/675) الذي توخى تقديم تحليل متعمق للآثار القانونية المترتبة على التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    56. On chapter XII (Provisional application of treaties), the Commission had had before it the second report of the Special Rapporteur, Mr. Juan Manuel Gomez-Robledo (A/CN.4/675), which sought to provide an analysis of the legal effects of the provisional application of treaties. UN ٥٦ - وأشار إلى الفصل الثاني عشر (التطبيق المؤقت للمعاهدات)، حيث كان معروضا على اللجنة التقرير الثاني (A/CN.4/675) للمقرر الخاص، السيد خوان مانويل غوميس - روبليدو، الذي سعى لتقديم تحليل للآثار القانونية المترتبة على التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    These consequences of the principle excluding late reservations are embodied in another draft guideline (2.3.4) (Late exclusion or modification of the legal effects of a treaty by procedures other than reservations). UN وهذه هي نتائج المبـدأ الذي يستبعد التحفظـات التي تبـدى بعد فـوات الأوان التي يُقرهـا مشروع المستوطنات البشريـة مبدأ توجيهي آخر (2-3-4) ( " الاستبعاد أو التعديل المتأخر للآثار القانونية المترتبة على معاهدة بوسائل غير التحفظات " )().
    229. The Special Rapporteur indicated that the purpose of the second report was to provide a substantive analysis of the legal effects of the provisional application of treaties. UN 229- وذكر المقرر الخاص أن الغرض من التقرير الثاني هو تقديم تحليل متعمق للآثار القانونية الناشئة عن التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Nevertheless, while the Court was exceedingly careful in its investigations to determine the will of the parties without being excessively formal in that respect, it was also very firm in its interpretation of the legal effects of such consent. UN وقال إنه بالرغم من ذلك ومع أن المحكمة كانت حذرة للغاية في تحقيقاتها لتحديد رغبة الطرفين دون أن تفرط في الرسميات في ذلك الخصوص فإنها كانت حازمة أيضا في تفسيرها لﻵثار القانونية لتلك الموافقة.
    405. Several members of the Commission expressed the view that consideration of draft guideline 3.3.2 at that stage of the Commission's work on the topic was premature and that it should be postponed until the question of the legal effects of reservations was considered. UN 405 - وأعرب عدة أعضاء في اللجنة عن رأي مفاده أنه من السابق للأوان النظر في مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-2 في المرحلة التي وصل إليها آنذاك عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع()، وأنه ينبغي إرجاؤه إلى حين النظر في الآثار القانونية للتحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more