"of the legislative organs" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة التشريعية
        
    • الهيئات التشريعية
        
    • لﻷجهزة التشريعية
        
    • واﻷجهزة التشريعية
        
    It also requested the Joint Inspection Unit to issue its reports well in advance of meetings of the legislative organs of participating organizations so that the reports can be thoroughly and effectively utilized by these organs. UN وطلبت أيضا إلى الوحدة إصدار تقاريرها قبل مواعيد اجتماعات الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة بوقت كاف حتى يتسنى لهذه الأجهزة التشريعية أن تستفيد بصورة تامة وفعالة من هذه التقارير.
    It also requested JIU to issue its reports well in advance of meetings of the legislative organs of participating organizations so that the reports could be thoroughly and effectively utilized by these organs. UN وطلبت أيضا إلى الوحدة إصدار تقاريرها قبل مواعيد اجتماعات الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة بوقت كافٍ حتى يتسنى لهذه الأجهزة التشريعية أن تستفيد بصورة تامة وفعالة من هذه التقارير.
    It also requested JIU to issue its reports well in advance of meetings of the legislative organs of participating organizations so that the reports can be thoroughly and effectively utilized by those organs. UN وطلبت أيضا إلى الوحدة إصدار تقاريرها قبل مواعيد اجتماعات الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة بوقت كاف حتى يتسنى لهذه الأجهزة التشريعية أن تستفيد بصورة تامة وفعالة من هذه التقارير.
    To facilitate effective decentralization as called for in the Business Plan, the Director-General should put forward the following proposals for the consideration of the legislative organs: UN تيسيرا للامركزية الفعلية، حسب ما دعت إليه خطة الأعمال، ينبغي للمدير العام أن يعرض على الهيئات التشريعية المقترحات التالية للنظر فيها:
    To facilitate effective decentralization as called for in the Business Plan, the Director-General should put forward the following proposals for the consideration of the legislative organs: UN تيسيرا للامركزية الفعلية، حسب ما دعت إليه خطة الأعمال، ينبغي للمدير العام أن يعرض على الهيئات التشريعية المقترحات التالية للنظر فيها:
    The aim of those agreements was to increase the impact of the Unit's reports by enhancing the ability of the legislative organs to take specific action on the recommendations contained therein and the capacity of the secretariats to implement them. UN وأوضح أن الهدف من وراء هذه الاتفاقات هو زيادة تأثير تقارير الوحدة من خلال تعزيز قدرة الهيئات التشريعية على اتخاذ إجراءات محددة بشأن التوصيات الواردة في هذه التقارير، ودعم قدرة الأمانات على تنفيذها.
    103. Cooperation and coordination among the United Nations system training institutions have long been a concern of the legislative organs of the organizations and of the institutions themselves. UN ١٠٣ - ما فتئ التعاون والتنسيق فيما بين مؤسسات التدريب في منظومة اﻷمم المتحدة يشكل، منذ مدة طويلة، شاغلا لﻷجهزة التشريعية للمنظمات ولمؤسسات التدريب ذاتها.
    Further, the Unit was also guided by relevant resolutions and decisions of the United Nations General Assembly and of the legislative organs of other participating organizations. UN وفضلا عن ذلك، استرشدت الوحدة أيضا بالقرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة واﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى.
    It is axiomatic that the guidance offered in that resolution would be updated in the future and supplemented as appropriate by the decisions of the legislative organs or boards of each agency or organization of the United Nations system. UN ومن البديهي أن يجري تحديث التوجيه المقدم في ذلك القرار في المستقبل وإكماله حسب الاقتضاء بقرارات تتخذها الأجهزة التشريعية أو مجالس كل وكالة أو مؤسسة في منظومة الأمم المتحدة.
    They are aimed at facilitating the ability of the legislative organs to actually take specific action on the recommendations of the reports and the secretariats to implement them. UN وتهدف هذه الاتفاقات إلى تيسير السبيل أمام الأجهزة التشريعية لكي تتخذ إجراءات محددة بصدد التوصيات الواردة في التقارير وتيسير مهمة التنفيذ أمام الأمانات.
    At least one organization had suggested that consensus building should instead be pursued through more informal interaction with member States prior to meetings of the legislative organs. UN واقترحت منظمة واحدة على الأقل أنه ينبغي، بدلا من ذلك، السعي لبناء توافق في الآراء من خلال إجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية مع الدول الأعضاء قبل اجتماعات الأجهزة التشريعية.
    All pre-, in- and post-session documents of the legislative organs are translated and issued in all six official languages. UN 7- تُترجَم وتَصدُر كل وثائق الأجهزة التشريعية المقدمة قبل الدورة وأثناءها وبعدها بجميع اللغات الرسمية الست.
    (b) Following the sessions of the legislative organs, as appropriate; UN (ب) متابعة جلسات الأجهزة التشريعية عند الاقتضاء؛
    19. The Unit has established internal measures to expedite the preparation of its reports so that they may be issued in advance of meetings of the legislative organs of participating organizations, thus facilitating the thorough and effective consideration of the reports by those organs. UN 19 - واتخذت الوحدة تدابير داخلية للتعجيل بإعداد تقاريرها كي يتسنى إصدارها مسبقا قبل اجتماعات الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة، مما ييسر نظر هذه الأجهزة على نحو شامل وفعال في التقارير.
    12. Also reiterates its request to the Unit to issue its reports well in advance of meetings of the legislative organs of participating organizations so that the reports can be thoroughly and effectively utilized in their deliberations; UN 12 - تكرر طلبها أيضا إلى الوحدة أن تصدر تقاريرها قبل مواعيد اجتماعات الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة بوقت كاف حتى يتسنى لهذه الأجهزة الاستفادة بصورة تامة وفعالة منها في مداولاتها؛
    Consequently, although JIU claimed a 16-point increase in the implementation of its recommendations between the previous reporting period and the current reporting period, the Unit, the bureaux of the legislative organs and the secretariats concerned should intensify their efforts. UN وعليه، فبالرغم من أن وحدة التفتيش المشتركة تدعي حصول زيادة قدرها 16 نقطة فيما يتعلق بتنفيذ توصياتها بين الفترة التي شملها التقرير السابق والفترة التي يشملها التقرير الحالي، فإن على الوحدة ومكاتب الهيئات التشريعية والأمانات المعنية أن تكثف من جهودها.
    Provides substantive information and discusses issues and concerns of the Commission with representatives of Member States, members of the legislative organs, other departments/offices of the United Nations Secretariat, specialized agencies, intergovernmental and non-governmental organizations, individuals active in relevant fields and the press, as required; UN ويوفر المعلومات الفنية ويناقش القضايا والاهتمامات المتصلة باللجنة مع ممثلي الدول اﻷعضاء وأعضاء الهيئات التشريعية وإدارات/مكاتب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة اﻷخرى، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، واﻷفراد العاملين في الميادين ذات الصلة والصحافة، حسبما يقتضي اﻷمر؛
    No. of members of the legislative organs UN عدد أعضاء الهيئات التشريعية
    At the present stage, bearing in mind resolution 56/272, any other option that goes beyond the scope of its provisions falls within the competence of the legislative organs to consider. UN وفي المرحلة الراهنة، ومع أخذ القرار 56/272 في الاعتبار، فإن أي خيار آخر يتجاوز نطاق أحكامه يصبح النظر فيه من اختصاص الهيئات التشريعية.
    9. The objective of the report is to examine the practices of the legislative organs of the Joint Inspection Unit participating organizations in the handling of oversight reports, and to present recommendations to enhance overall effectiveness and impact of oversight activities on the basis of shared responsibility. UN 9 - الهدف من هذا التقرير النظر في ممارسات الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بمعالجة تقارير الرقابة، وتقديم التوصيات لتعزيز فعالية أنشطة الرقابة وأثرها عموما على أساس تقاسم المسؤولية.
    16. In establishing the programme of work for 1996-1997, the Inspectors were guided by the provisions of the statute of JIU, in particular articles 5 and 9; the relevant resolutions of the legislative organs of the participating organizations, especially General Assembly resolutions 48/221 and 50/233; and the internal standards and guidelines of the Unit. UN ١٦ - ولدى وضع برنامج عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، عمل المفتشون وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وخاصة المادتين ٥ و ٩؛ ووفقا لقرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة التابعة للمنظمات المشاركة، وخاصة قراري الجمعية العامة ٤٨/٢٢١ و ٥٠/٢٣٣، والمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية للوحدة.
    2. Experience with the July–June work programme cycle has demonstrated no significant improvement in synchronization with the calendars of the legislative organs. UN ٢ - ولم تظهر التجربة مع دورة برنامج عمل تموز/يوليه - حزيران/يونيه تحسنا كبيرا في التزامن مع الجداول الزمنية لﻷجهزة التشريعية.
    26. The full implementation of the mandates of the Vienna Conference and of the legislative organs of the United Nations and the efficient operation of the Centre after its restructuring, would however require a greater proportion of regular budget resources than was proposed. UN ٢٦ - واستدرك قائلا إن التنفيذ الكامل لولايات مؤتمر فيينا واﻷجهزة التشريعية باﻷمم المتحدة وتشغيل المركز بكفاءة بعد إعادة تشكيل هياكله ستتطلب نسبة من موارد الميزانية العادية أكبر مما هو مقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more