"of the level" - Translation from English to Arabic

    • لمستوى
        
    • من مستوى
        
    • في مستوى
        
    • من المستوى
        
    • عن مستوى
        
    • إلى مستوى
        
    • المستوى الذي
        
    • بشأن مستوى
        
    • مستوى بدلات
        
    • من رتبة
        
    • تبيّن مستوى
        
    • بين مستوى
        
    • الى مستوى
        
    • من مستواها
        
    • عن المستوى
        
    Donor institutions may also obtain a better understanding of the level of financial resources needed to ensure implementation of the Convention. UN وقد تتمكن هذه المؤسسات المانحة أيضاً من أن تتوصل إلى فهم أفضل لمستوى الموارد المالية الضرورية لكفالة تنفيذ الاتفاقية.
    The following table shows a quantitative breakdown of the level of substitution for mercury in vinyl chloride monomer production. UN يبين الجدول التالي تصنيفاً كمياً لمستوى إحلال الزئبق في إنتاج موحود كلوريد الفينيل
    The amount proposed represents a technical roll-over of 50 per cent of the level of projected expenditures during 2014. UN ويمثل المبلغ المقترح تمديدا إجرائيا بنسبة 50 في المائة من مستوى النفقات المتوقعة خلال عام 2014.
    The influence of other Member States in that process was non-existent, with their role being limited to the consideration of the level of resources requested for each specific operation. UN ولا يوجد تأثير لدول أعضاء أخرى في هذه العملية، وإنما يقتصر دورها على النظر في مستوى الموارد المطلوبة لكل عملية بعينها.
    :: The expansion of the level II hospital at Sector West headquarters UN :: توسعة المستشفى من المستوى الثاني في مقر قيادة قطاع الغرب
    Other indicators relating to the production and affordability of housing are largely independent of the level of development. UN أما المؤشرات اﻷخرى المتعلقة بانتاج المساكن ومعقولية أسعارها فهي مستقلة إلى حد بعيد عن مستوى التنمية.
    In particular, mention was made of the level of international integration in Baltic research, which was initiated and promoted by the Helsinki agreements. UN وأشير على وجه التحديد إلى مستوى التكامل الدولي في أبحاث بحر البلطيق، الذي تأسس وتعزز بفضل اتفاقات هلسنكي.
    The United Kingdom suggested conducting a baseline assessment of the level of human rights education in schools and a review of impact. UN واقترحت المملكة المتحدة إجراء تقييم مرجعي لمستوى التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس وإجراء استعراض للأثر.
    Relevance of leakage and recommendations for establishing appropriate project boundaries and methods for the ex-post evaluation of the level of leakage; UN وأهمية التسرب، والتوصيات المتعلقة بوضع حدود مناسبة للمشروع وطرائق التقييم الرجعي لمستوى التسرب؛
    Relevance of leakage and recommendations for establishing appropriate project boundaries and methods for the ex post evaluation of the level of leakage; UN وأهمية التسرب والتوصيات الخاصة بتعيين حدود ووسائل ملائمة للمشاريع من أجل التقدير اللاحق لمستوى التسرب؛
    Since the expenses and fees did not increase by the same amount, judgement was required in the final determination of the level of the grant. UN وحيث أن الرسوم والنفقات لم ترتفع بنفس القيمة، لزم الاجتهاد في التحديد النهائي لمستوى المنحة.
    In mid-1994, the United Nations undertook a review of the level of resources available to support the completion of the development of the system and for its implementation. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤، أجرت اﻷمم المتحدة استعراضا لمستوى الموارد المتاحة لدعم عملية وضع النظام وتنفيذه.
    The progress seen to date in this regard must be sustained and enhanced before a genuine assessment of the level of cooperation is possible. UN ولا بد من استمرار التقدم الملموس حتى اليوم في هذا الصدد وتعزيزه قبل أن يمكن إجراء تقييم حقيقي لمستوى التعاون.
    :: Verification, at the predeployment stage, of the level of skills, training and preparedness of uniformed personnel UN :: التحقق، في مرحلة ما قبل النشر، من مستوى مهارات وتدريب وتأهب الأفراد النظاميين
    Also, the non-confirmation of the level of stocks held could encourage waste. UN كما أن عدم التأكد من مستوى المخزونات المحتفظ بها يمكن أن يشجع على التبذير.
    118. During the report period there was a considerable raising of the level of penal responsibility for crimes against the administration of justice. UN ٨١١- وخلال فترة التقرير كان هناك ارتفاع ملحوظ في مستوى المسؤولية الجنائية عن الجرائم ضد إقامة العدل.
    There is a differentiation of the level of activity that can clearly be distinguished: the Convention level; the secretariat level; and Parties' efforts and policies and measures focused on addressing nationally the objectives of the three conventions. UN وتوجد تفرقة في مستوى النشاط يمكن تمييزها بوضوح كما يلي: مستوى الاتفاقية؛ ومستوى الأمانة؛ وما تبذله الأطراف من جهود وتضعه من سياسات وتدابير تركز على تناول أهداف الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني.
    A commercial proposal for construction of the level II hospital and force headquarters is being analysed. UN ويجري الآن تحليل اقتراح تجاري لبناء مستشفى من المستوى الثاني ومقر للقوة.
    Respondents agreed that the recommendations should be flexible enough to ensure their implementation in all countries irrespective of the level of development of their statistical systems. UN ووافق المستجيبون على أنه ينبغي أن تكون التوصيات مرنة بما يكفي لضمان تنفيذها في جميع البلدان بغض النظر عن مستوى تطور نظمها الإحصائية.
    Iraq had destroyed its proscribed weapons, and the details were unimportant in view of the level of suffering in Iraq as a consequence of sanctions. UN وأكد أن العراق دمر كل أسلحته المحظورة، وأن التفاصيل غير هامة بالنظر إلى مستوى المعاناة في العراق نتيجة للجزاءات.
    However, because of the level of surface corrosion and the fact that in some items only the base plate rim was present, it was not possible to confirm the presence or absence of a black stripe on all those items. UN ومع ذلك ونظرا إلى المستوى الذي بلغه تآكل السطح، وإلى كون بعض الأصناف المنقب عنها لم يزد عن مجرد الحلقة المحيطة بصفيحة القاعدة، لم يكن مستطاعا إثبات وجود أو غياب الخط الأسود على جميع هذه الأصناف.
    His assassination, therefore, begs the question of the level of protection provided to him by the Lebanese security apparatus. UN ولذلك يستدعي اغتياله سؤالا بشأن مستوى الحماية الذي كفله له جهاز الأمن اللبناني.
    Review of the level of the mobility, hardship and non-removal allowances UN 2 - استعراض مستوى بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة
    The additional requirements relate to the reclassification of the level of the position of Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau from that of Assistant Secretary-General to that of Under-Secretary-General. UN وتتعلق الاحتياجات الإضافية بإعادة تصنيف رتبة منصب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب المتكامل من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل الأمين العام.
    Therefore, the Commission recommended that the programme of activities for the next five years for those six contractors should include an economic pre-feasibility study providing an indication of the level of returns that could be generated for any investment in the exploitation of nodules, which was the next phase of activities. UN ولذلك، أوصت اللجنة بأن يتضمن برنامج أنشطة المتعاقدين الستة على مدى السنوات الخمس المقبلة دراسةً تمهيدية للجدوى الاقتصادية تبيّن مستوى العائدات المتوقعة من أي استثمار في استغلال العقيدات، في إطار المرحلة المقبلة من الأنشطة.
    Instead one should focus on the correlation of the level of social spending as a percentage of gross domestic product (GDP) and levels of poverty. UN وبدلا من ذلك ينبغي التركيز على العلاقة بين مستوى الإنفاق الاجتماعي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي ومستويات الفقر.
    Nevertheless, some national reports received provide an indication of the level of heroin consumption and origin of the drug available on domestic markets. UN ومع ذلك فان بعض التقارير الوطنية توفر اشارة الى مستوى استهلاك الهيروين ومنشأ كميات العقار المتوفرة في الأسواق المحلية.
    From 2000 to 2003, agricultural labour productivity in LDCs was just 46 per cent of the level in other developing countries and less than 1 per cent of the level in developed countries. UN وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2003، لم تكن إنتاجية العمالة الزراعية في أقل البلدان نمواً تتجاوز نسبة 46 في المائة فقط من مستواها في البلدان النامية الأخرى وكانت أقل من 1 في المائة من مستواها في البلدان المتقدمة.
    The effect is that under financial statements compliant with the International Public Sector Accounting Standards, the operational reserve balance of UNOPS could fall short of the level mandated by the Executive Board by approximately $10 million. UN وذلك مؤداه أنه وفقا للبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يمكن أن يقل رصيد الاحتياطيات التشغيلية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن المستوى الذي قرره المجلس التنفيذي بحوالي 10 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more