"of the liabilities" - Translation from English to Arabic

    • الخصوم
        
    • الالتزامات الناجمة
        
    • من تبعات
        
    Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries pointed out an actuarial surplus or deficit, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاستشاري الاكتواري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض أو العجز الاكتواري، المعبر عنه بقيم دولارية، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم ولا من حيث القيمة المطلقة.
    When there is significant uncertainty over the amounts of the liabilities, or the timing of settlement, this fact should be disclosed. UN وعند وجود قدر كبير من عدم اليقين بشأن مقدار الخصوم أو توقيت التسوية ينبغي الكشف عن ذلك.
    When there is significant uncertainty over the amounts of the liabilities, or the timing of settlement, this fact should be disclosed. UN وعند وجود قدر كبير من عدم اليقين بشأن مقدار الخصوم أو توقيت التسوية ينبغي الكشف عن ذلك.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد البناء، بمقتضى النظام القانوني للسند، وتنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد البناء) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد البناء، بمقتضى النظام القانوني للسند، وتنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد البناء) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Since a substantial part of the liabilities and obligations of the concessionaire, including long-term ones (project agreement, loan and security agreements and construction contracts), are usually agreed upon at an early stage, the project may benefit from being independently represented at the time those instruments are negotiated. UN وحيث أنه يتفق عادة في مرحلة مبكرة على جزء كبير من تبعات والتزامات صاحب الامتياز، بما في ذلك التبعات والالتزامات الطويلة الأجل (اتفاق المشروع واتفاقات القروض والضمان وعقود التشييد)، فإن المشروع قد يستفيد من تمثيله بصورة مستقلة وقت التفاوض على هذه الصكوك.
    He would like to see a clear list of the liabilities incurred by the Organization, and details of the extent of insurance coverage of those liabilities. UN ويود الاطلاع على قائمة واضحة بالخصوم التي تتحملها المنظمة، وعلى التفاصيل المتعلقة بمدى تغطية التأمين لهذه الخصوم.
    Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial imbalance, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين الى أنه لا ينبغي أن يُنظر الى الخلل الاكتواري، المعبر عنه بقيم دولارية، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم وليس بقيم مجردة.
    The current rates of death underlying the values of the liabilities in the after-service health insurance and repatriation calculations are as follows: UN وتَرِد فيما يلي المعدلات الحالية للوفيات التي تستند إليها قيمة الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وحسابات الإعادة إلى الوطن:
    Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial surplus, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض الاكتواري، المعبر عنه بالدولار، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم لا من حيث القيمة المطلقة.
    It is important to stress that, in preparing the table, no attempt was made to recalculate any of the liabilities as at 31 December 1997 other than to project them to 31 December 1998, using a 5 per cent adjustment. UN ومن المهم التأكيد، لدى إعداد الجدول، على عدم بذل أية محاولة ﻹعادة حساب أي من الخصوم في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ إلا ﻹسقاطها في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، باستخدام تسوية بنسبة ٥ في المائة.
    It is important to stress that, in preparing the table, no attempt was made to recalculate any of the liabilities as at 31 December 1997 other than to project them to 31 December 1998, using a 5 per cent adjustment. UN ومن المهم التأكيد، لدى إعداد الجدول، على عدم بذل أية محاولة ﻹعادة حساب أي من الخصوم في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ إلا ﻹسقاطها في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، باستخدام تسوية بنسبة ٥ في المائة.
    Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial imbalance, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه لا ينبغي أن يُنظر إلى الخلل الاكتواري، المعبر عنه بقيم دولارية، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم وليس بقيم مطلقة.
    The table below shows what the 2008 comparative column would have looked like if the correct information were used for the valuation of the liabilities related to the 2008 ASHI and repatriation benefits. UN ويبيّن الجدول أدناه شكل العامود المقارن لعام 2008 لو استخدمت المعلومات الصحيحة في تقييم الخصوم المتصلة باستحقاقات عام 2008 للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والعودة إلى الوطن.
    62. The Board's observations on the evaluation of the liabilities for after-service health insurance benefits are presented in section 5 below. UN 62- وترد ملاحظات المجلس بشأن تقييم الخصوم المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الفرع 5 أدناه.
    :: Nature and term of the liabilities UN :: طبيعة الخصوم وتاريخ استحقاقها
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد البناء، بمقتضى النظام القانوني للسند، وتنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد البناء) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد الإنشاءات، بمقتضى النظام القانوني للسند، تنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد الإنشاءات) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد البناء، بمقتضى النظام القانوني للسند، وتنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد البناء) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد البناء، بمقتضى النظام القانوني للسند، وتنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد البناء) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Since a substantial part of the liabilities and obligations of the project company, including long-term ones (project agreement, loan and security agreements, construction contracts), are usually agreed upon at an early stage, the project may benefit from being independently represented at the time those instruments are negotiated. UN وحيث أنه يتفق عادة في مرحلة مبكرة على جزء كبير من تبعات والتزامات شركة المشروع ، بما في ذلك التبعات والالتزامات طويلة اﻷجل )اتفاق المشروع واتفاق القرض واتفاق الضمان وعقود التشييد( فان المشروع قد يستفيد من تمثيله بصورة مستقلة وقت التفاوض على هذه الصكوك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more