"of the library" - Translation from English to Arabic

    • المكتبة
        
    • للمكتبة
        
    • بالمكتبة
        
    • مكتبة
        
    • المكتبات
        
    • لمكتبة
        
    • بمكتبة
        
    • للمكتبات
        
    • المَكتبة
        
    Apart from the formal management of the Library and Documentation Department, the responsibilities of the post require legal research. UN وعلاوة على ادارة المكتبة وتصريف شؤون ادارة الوثائق، بصورة رسمية، تقتضي مسؤوليات هذه الوظيفة اجراء بحوث قانونية.
    One said the work of the Library merited attention and needed to be developed and supported in every way. UN وقال أحد الوفود إن اﻷعمال التي تقوم بها المكتبة تستحق الاهتمام وتحتاج إلى التطوير والدعم بكل وسيلة.
    One said the work of the Library merited attention and needed to be developed and supported in every way. UN وقال أحد الوفود إن اﻷعمال التي تقوم بها المكتبة تستحق الاهتمام وتحتاج إلى التطوير والدعم بكل وسيلة.
    The information centres, for their part, have traditionally been the strongest partners of the Library in assisting and monitoring the depository libraries in their areas. UN أما مراكز الإعلام، فتشكل تقليديا أقوى الجهات الشريكة للمكتبة في مجال مساعدة المكتبات الوديعة ورصدها في مناطقها.
    Total operating costs of the Library per professional staff member. UN ● تكاليف التشغيل الإجمالية الخاصة بالمكتبة لكل موظف فني.
    :: Regular training workshops to strengthen the capacity of the staff of the Library of the Ministry of Human Rights UN :: عقد حلقات عمل تدريبية منتظمة لتعزيز قدرة موظفي مكتبة وزارة حقوق الإنسان
    In line with this it is proposed to again allocate $60,000 for the procurement of books and $60,000 for start-up costs of the Library. UN وتماشيا مع ذلك يُقترح أن يخصص مرة أخرى مبلغ 000 60 دولار لشراء الكتب و 000 60 دولار لتكاليف بدء تشغيل المكتبة.
    IAEA set the level of the Library budget on its own each year and informed the participating organizations accordingly. UN فالوكالة الدولية للطاقة الذرية كانت تتولى بنفسها كل عام تقرير مستوى ميزانية المكتبة وتُبلغ المنظمات المشارِكة بذلك.
    It now serves as a gateway site to information resources of the Library and other United Nations sites. UN ويشكل هذا الموقع الآن بوابة للوصول إلى موارد معلومات المكتبة فضلا عن مواقع الأمم المتحدة الأخرى.
    it was in the back of the Library, overlooking the garden, yes? Open Subtitles هل كانت في مؤخرة المكتبة التي تطل على الحديقة صحيح ؟
    In fact, I don't want him within 500 feet of the Library. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أريده في نطاق 500 متر من المكتبة
    All these books were checked out of the Library three days ago. Open Subtitles كلّ هذه الكتب قد تمّ إخراجها من المكتبة قبل ثلاثة أيّام.
    The options available regarding the future of the Library and South Annex Buildings are as follows: UN وتتمثل الخيارات المتاحة بالنسبة لمستقبل مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي فيما يلي:
    Renovation of the Library and South Annex Buildings is within the scope of the project. UN يقع تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي ضمن نطاق المشروع.
    (vi) Maintenance of computer hardware, software and databases of the Library and archives; UN ' 6` تعهد أجهزة حاسوب وبرمجيات وقواعد بيانات المكتبة والمحفوظات؛
    Use of the Library facilities had grown considerably, including among developing countries. UN فقد نما استخدام مرافق المكتبة نموا كبيرا، بما في ذلك من قبل البلدان النامية.
    (iv) Severe fire hazards exist in the 10 floors of the Library, which places the preservation of the historical archives at significant risk; UN ' 4` تواجه الطوابق العشرة للمكتبة خطرا شديدا من اندلاع الحرائق، مما يهدد تهديدا كبيرا إمكانية صون المحفوظات التاريخية؛
    I asked you if, in light of what I've seen in the North, if I could have access to the restricted area of the Library. Open Subtitles سألتك إذا، في ضوء ما رأيت في الشمال، إذا كان بإمكاني الوصول إلى المنطقة المقيدة للمكتبة.
    The heart of the Library doesn't even exist on the same extradimensional plane as the Library itself. Open Subtitles إن مركز المكتبة لا يتواجد في الجيب البعديّ الخاص بالمكتبة نفسها.
    There is no commingling of the Library investment funds with those of the Pension Fund, which are maintained separately with separate custodial arrangements. UN ولا تُخلَط الصناديق الاستثمارية الخاصة بالمكتبة مع تلك الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية والتي يُبقى عليها منفصلة عن طريق ترتيبات متميزة خاصة بأمين السجلات الرئيسية.
    A number of the respondents expressed concern about the current state of the print collections of the Library and the lack of information on many of the services offered. UN وأعرب عدد ممن شملهم الاستطلاع عن قلقهم إزاء الوضع الراهن للمجموعات المطبوعة بالمكتبة؛ وإزاء عدم توفر المعلومات عن كثير من الخدمات التي توفرها مكتبة داغ همرشولد.
    Library staff are becoming networking facilitators, creating learning opportunities for the exchange of new ideas and bringing information and knowledge to those who need it in their workplaces beyond the walls of the Library. UN فموظفو المكتبات بسبيلهم إلى أن يصبحوا ميسرين للربط الشبكي، يبتدعون فرصا للتعلم من أجل تبادل الأفكار الجديدة وإيصال المعلومات والمعارف إلى من يحتاجون إليها في مكان عملهم، فيما يتجاوز جدران المكتبة.
    It's like the entire contents of the Library of congress hundreds of times over. Open Subtitles إنّها مثل المحتويات الكاملة لمكتبة الكونغرس أكبر منها مئات المرّات
    I've been through the occult section of the Library five times. Open Subtitles بحثت خمس مرات في قسم الديانات بمكتبة المدرسة
    The proposed legislation will permit the use of protected material, subject to certain conditions, within the closed network of the Library. UN وسيسمح التشريع الهولندي باستخدام المواد المحمية رهنا باستيفاء شروط معينة داخل الشبكة المغلقة للمكتبات.
    I gladly accept the honor of intercession consigliore for the arbiter of the Library. Open Subtitles أنا أقبَل بسرورٍ شَرف مُستَشار الوساطة لوسيطِ المَكتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more