"of the lisbon treaty" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة لشبونة
        
    • لمعاهدة لشبونة
        
    • معاهدة لشبونه
        
    With the entry into force of the Lisbon Treaty, the EU Charter of Fundamental Rights will become legally binding. UN وسيصبح ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية ملزماً بحكم القانون مع دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ.
    We recognize the significance of the entry into force of the Lisbon Treaty and the appointment of new representatives of the European Union (EU). UN ونحن ندرك أهمية نفاذ معاهدة لشبونة وتعيين ممثل جديد للاتحاد الأوروبي.
    Following the entry into force of the Lisbon Treaty in 2009, Bulgaria was also bound by the Charter of Fundamental Rights of the European Union. UN وعلى إثر دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ في عام 2009، أصبحت بلغاريا ملتزمة أيضاً بميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي.
    Following the entry into force of the Lisbon Treaty on 1 December 2009, the name changed to European Union (EU). UN وبعد بدء نفاذ معاهدة لشبونة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، تغير اسمها ليصبح الاتحاد الأوروبي.
    Worse still, the rejection by Ireland of the Lisbon Treaty threatens to push the issue further back in the queue. But European leaders must not take their eyes off real-world problems and drafting a new Euro-Atlantic policy on Afghanistan and Pakistan is as real as it gets. News-Commentary ولكي يزداد الطين بلة فإن الرفض الأيرلندي لمعاهدة لشبونة يهدد بدفع القضية إلى مؤخرة قائمة الأولويات. ولكن لا ينبغي لزعماء أوروبا أن يتغافلوا عن مشاكل العالم الواقعي. والحقيقة أن صياغة سياسة أوروبية أطلنطية جديدة بشأن التعامل مع أفغانستان وباكستان تشكل مطلباً واقعياً إلى أقصى الحدود.
    The Minister also stated that Bulgaria was bound by the high standards and aspirations enshrined in the European Union Charter of Fundamental Rights, following the entry into force of the Lisbon Treaty in 2009. UN وأوضح الوزير أيضاً أن بلغاريا تتقيد بأعلى المعايير والتطلعات المجسّدة في ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، عقب بدء نفاذ معاهدة لشبونة في عام 2009.
    It would also be more representative owing to an innovative approach to regional representation, which is particularly significant following the entry into force of the Lisbon Treaty and the progress achieved by the African Union. UN وسيكون أكثر تمثيلا كذلك نتيجة لنهج إبداعي للتمثيل الإقليمي، سيكتسي أهمية خاصة بعد دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ والتقدم الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي.
    I take this opportunity to recall that this is the first time that the General Assembly is addressing the issue of Security Council reform in plenary since the entry into force of the Lisbon Treaty. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أشير إلى أن هذه هي أول مرة تعالج فيها الجمعية العامة مسألة إصلاح مجلس الأمن في جلسة عامة منذ نفاذ معاهدة لشبونة.
    Following the entry into force of the Lisbon Treaty on 1 December 2009, the name changed to European Union (EU). UN وبعد بدء نفاذ معاهدة لشبونة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، تغير اسمها ليصبح الاتحاد الأوروبي.
    Ireland had a long tradition of neutrality, which had indeed had a powerful influence on, inter alia, the recent decision on adoption of the Lisbon Treaty; the Constitution prohibited, for example, Irish participation in European defence forces. UN وتتميز آيرلندا حسب تقاليدها التي تعود إلى عهد بعيد بالحياد الذي أثر تأثيراً كبيراً في القرار الذي اتخذته مؤخراً بشأن اعتماد معاهدة لشبونة خاصة. ويحظر الدستور مثلاً مشاركة آيرلندا في قوات الدفاع الأوروبية.
    Additionally, with the recent ratification of the Lisbon Treaty, many debated what role the European Union should play in the Code of Conduct. UN إضافة إلى ذلك، أدّى التصديق على معاهدة لشبونة مؤخراً إلى إثارة نقاش بين الكثيرين حول الدور الذي ينبغي أن يضطلع به الاتحاد الأوروبي في مدونة السلوك.
    In the European Union, the adoption in December 2007 of the Lisbon Treaty meant that once it enters in force, the Charter of Fundamental Rights, which includes a guarantee of the right to asylum, will have legal enforceability. UN وفي الاتحاد الأوروبي، يعني اعتماد معاهدة لشبونة في كانون الأول/ديسمبر 2007 أنه بمجرد دخولها حيز التنفيذ، سيكون لميثاق الحقوق الأساسية، الذي ينص على ضمانة للحق في اللجوء، قوة تنفيذ قانونية.
    With the entry into force of the Lisbon Treaty on 1 December 2009, the consistency of European Union actions in combating the proliferation of weapons of mass destruction is now guaranteed by the European External Action Service. UN ومنذ دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبح اتساق إجراءات الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل مضموناً بفضل الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    In another landmark ruling in June 2009, the Court made Germany’s ratification of the Lisbon Treaty conditional upon the passage of new legislation giving the Bundestag enhanced powers of scrutiny over European affairs. The Court relied on the same constitutional doctrines and conceptions of sovereignty elaborated in its Maastricht judgment. News-Commentary وفي حكم تاريخي آخر صادر في يونيو/حزيران من عام 2009، جعلت المحكمة تصديق ألمانيا على معاهدة لشبونة مشروطاً باستنان تشريع جديد يمنح مجلس النواب الألماني صلاحيات معززة للتدقيق في الشؤون الأوروبية. واعتمدت المحكمة على نفس المبادئ والمفاهيم الدستورية المتعلقة بالسيادة والموضحة في حكمها بشأن ماستريخت.
    The Irish rejection of the Lisbon Treaty in June plunged the EU into a renewed period of uncertainty about the Union’s future. Now, in the run-up to the European Council summit on 11-12 December, expectations are growing that Irish Prime Minister Brian Cowen will provide a clear roadmap for an Irish solution to the EU’s constitutional dilemma. News-Commentary كان الرفض الأيرلندي لمعاهدة لشبونة في شهر يونيو/حزيران سبباً في دفع الاتحاد الأوروبي إلى فترة مجددة من عدم اليقين والارتياب بشأن مستقبل الاتحاد. والآن، في خِضَم الاستعدادات الجارية لانعقاد قمة المجلس الأوروبي أثناء يومي الحادي عشر والثاني عشر من ديسمبر/كانون الأول، تنامت التوقعات بشأن مبادرة رئيس الوزراء الأيرلندي براين كوين إلى تقديم خريطة طريق واضحة لحل أيرلندي لمعضلة دستور الاتحاد الأوروبي.
    Following the entry into force of the Lisbon Treaty on 1 December 2009, the name changed to European Union (EU). UN وعقب دخول معاهدة لشبونه حيز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، جرى تعديل الاسم إلى الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more