"of the local elections" - Translation from English to Arabic

    • الانتخابات المحلية
        
    • للانتخابات المحلية
        
    Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the progress of the local elections process UN تقديم تقارير مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن سير عملية الانتخابات المحلية
    The 260 temporary positions for support staff, which were mainly related to the conduct of the local elections, were not filled. UN ولم تُشغل بعد الـ 260 وظيفة مؤقتة لموظفي الدعم، المرتبطة أساسا بإجراء الانتخابات المحلية.
    :: Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the progress of the local elections process UN :: تقديم تقرير كل شهرين إلى الشركاء من الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن التقدم المحرز في عملية الانتخابات المحلية
    Its timely approval will be a major milestone with a view to the holding of the local elections by mid-2009. UN وسيمثل اعتماده في الوقت المناسب خطوة رئيسية إذا أريد للانتخابات المحلية أن تعقد في منتصف عام 2009.
    The Independent Electoral Commission presented a revised budget which reduced the overall cost of the local elections from $190 million to $163 million, with the Government shouldering $31 million. UN وقَدمت اللجنة الانتخابية المستقلة ميزانيــة منقحة خفضت التكلفـــة الإجماليــة للانتخابات المحلية من 190 مليون دولار إلى 163 مليون دولار، بحيث تتحمل الحكومة الكونغولية 31 مليون دولار.
    The activities associated with the holding of the local elections and the staff hired to support them can be considered as contributing to the building of such national capacity. UN ويمكن اعتبار الأنشطة المتصلة بإجراء الانتخابات المحلية والموظفين المعينين لدعمها عناصر تسهم في بناء هذه القدرة الوطنية.
    Reduced requirements for aircraft rental and operations were attributable to delays in the conduct of the local elections. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأجير الطائرات وعمليات الطيران إلى التأخر في إجراء الانتخابات المحلية.
    The lower output was attributable to the shift in priority to the assessment of the participation of women in the national elections in anticipation of the conduct of the local elections UN يعزى انخفاض الناتج إلى التغيير في أولوية تقييم مشاركة المرأة في الانتخابات الوطنية استعدادا لإجراء الانتخابات المحلية
    The lower output resulted from delays in the conduct of the local elections UN نجم انخفاض الناتج عن حالات تأخير في إجراء الانتخابات المحلية
    The lower output was attributable to delays in the conduct of the local elections UN يعزى انخفاض الناتج إلى حالات تأخير في إجراء الانتخابات المحلية
    Daily, weekly and periodic reports to United Nations partners and donors on the status of the organization of the local elections UN تقارير يومية وأسبوعية ودورية إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن حالة تنظيم الانتخابات المحلية
    The variance between the planned and actual outputs resulted from delays in the conduct of the local elections UN نتج الفرق بين النواتج المقررة والفعلية عن حالات تأخير في إجراء الانتخابات المحلية
    Production and dissemination of daily, weekly and periodic reports to United Nations partners and donors on the status of the organization of the local elections UN :: إعداد تقارير يومية وأسبوعية ودورية وتوزيعها على شركاء الأمم المتحدة والمانحين بشأن حالة تنظيم الانتخابات المحلية
    MONUC and UNDP would also assist the Government in mobilizing sufficient international assistance for the holding of the local elections. UN وستساعد البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا الحكومة في تعبئة مساعدة دولية كافية لإجراء الانتخابات المحلية.
    The activities associated with the holding of the local elections and the staff hired to support them can be considered as contributing to the building of such national capacity. UN ويمكن اعتبار الأنشطة المتصلة بإجراء الانتخابات المحلية والموظفين المعينين لدعمها عناصر تسهم في بناء هذه القدرة الوطنية.
    :: Daily, weekly and periodic reports to United Nations partners and donors on the status of the organization of the local elections UN :: تقارير يومية وأسبوعية ودورية إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن تقدم تنظيم الانتخابات المحلية
    The higher output resulted from increased requirements to sensitize electoral and government authorities on the requirement to update voter registration lists and other technical aspects of the local elections UN نجم ارتفاع الناتج عن زيادة الاحتياجات لتوعية السلطات الانتخابية والحكومية بشأن شرط استكمال قوائم تسجيل الناخبين وغير ذلك من الجوانب التقنية للانتخابات المحلية
    Temporary positions in support of the local elections UN وظائف مؤقتة دعماً للانتخابات المحلية
    New for the period from July to December 2008 in support of the local elections UN وظيفة جديدة للفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2008 دعماً للانتخابات المحلية
    Turkey also welcomes the successful conclusion of the local elections of 13 and 14 September 1997. UN وترحب تركيـــا كذلك بالاختتام الناجح للانتخابات المحلية في ١٣ و ١٤ أيلـــول/سبتمبر ١٩٩٧.
    However, a delay in its adoption would not have an impact on the preparations and conduct of the local elections, as the Supreme Court extended the mandate of the Independent Electoral Commission to pursue the electoral process until the settlement of the status of the National Independent Electoral Commission UN غير أن تأخير اعتماده لن يؤثر على الأعمال التحضيرية للانتخابات المحلية وإجرائها، حيث مددت المحكمة العليا ولاية اللجنة الانتخابية المستقلة لمواصلة العملية الانتخابية إلى حين تسوية وضع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more